Бюро находок - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Р. Ганнибал cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бюро находок | Автор книги - Джеймс Р. Ганнибал

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Охранник покивал, скрестив руки на груди.

— Оттого-то привидения так и шастают! — буркнул он.

— Лорды и леди? — пробормотал Джек себе под нос. — Не те это призраки, не те.

Внезапно из камина донёсся шёпот, и в тёмной глубине очага шевельнулась тень, на мгновение превратившись в человеческий силуэт и поманив мальчика рукой.

Уже пора! Выпусти нас!

Силуэт растаял, утекая в каминную трубу струйкой дыма.

Джек даже не стал спрашивать, видела ли что-нибудь Гвен. Она смотрела в ту же сторону, но лицо её даже не дрогнуло. Он подбежал и заглянул в пустой очаг. Что-то здесь должно быть!

Тысячелетняя сажа на кирпичных стенках, отпечаток руки, едва ли древний… А вот лёгкое дуновение воздуха — чуть слышный звук и светло-серая ниточка перед глазами, которая тянется совсем даже не из каминной трубы. Джек провёл рукой вдоль закопчённой задней стены, определяя источник сквозняка.

— Здесь! — Он решительно толкнул плечом кирпичи.

Гвен шагнула в камин, встала рядом и надавила на стену обеими руками. Однако без помощи охранника ничего не получалось. Под его могучей лапищей кирпичная кладка сдвинулась. Скрежеща о камни пола, потайная дверь начала отворяться. Джек протиснулся в щель и вывалился наружу — от ледяного ветра у него перехватило дыхание.

Глава 42

Дверца в камине вела на крепостную стену, где между башней, на которую они только что взобрались, и одним из строений внутреннего двора оставался короткий проход.

— Мы позади Дома королевы, — сказала Гвен, подходя и трогая деревянную балку. Здание было надстроено прямо поверх стены и вплотную прижималось изнутри к её зубцам, за которыми когда-то укрывались лучники. — Потайной ход явно соорудили раньше. — Девочка оглянулась на проём в камине. — Интересно, знали про него узники?

Шоу заглянул вниз, на мощёную дорожку между внутренней и внешней стеной.

— Ну а толку-то? — хмыкнул он. — Добудь они даже верёвку, чтобы спуститься, на другую стену не влезешь. Сдаётся мне, это палач к ним захаживал — пытать лордов и леди без лишней огласки…

— Тише! — одёрнул его Джек, приложив палец к губам.

— Чего-о?

— Тихо, я сказал!

Не обращая внимания на злобную гримасу прыщавого парня, он прислушался к странному царапающему звуку, потом перегнулся наружу и окинул взглядом стену длинного здания. Невдалеке, над крепостными зубцами, кружился тёмный призрачный дымок, не поддаваясь ветру. Затем чуть перескочил дальше по стене и снова завис. Джек забрался на зубчатый парапет и двинулся следом.

— Ты куда это? — Гвен быстро ухватила его за штанину.

— Он меня зовёт… А ты можешь остаться.

— Кто тебя зовёт? — Она перегнулась через парапет, стараясь разглядеть, что там впереди. — Ворон?

— Нет, не ворон, кое-что другое. — Он стряхнул её руку и боком перешагнул на следующий зубец, прижимаясь щекой к оштукатуренной стене Дома королевы. Порывистый ветер трепал куртку, стараясь стащить его вниз, а бестелесный призрак всё отступал, не давая к себе приблизиться. — Куда ты меня ведёшь? — не выдержал Джек.

— Никуда он тебя не ведёт, это просто птица! Давай назад, лучше поищем остальных, — предложила девочка.

Он не мог обернуться, но по голосу понял, что Гвен тоже идёт по зубчатому парапету.

— Говорю же, не ворон это! — Джек попытался перекричать ветер. — Я ему зачем-то нужен.

— Тогда я с тобой! — Пальцы девочки коснулись его руки.

— А я пока здесь постою, на шухере, — донёсся голос Шоу, — ну и вообще… труповозку вам вызову, ежели вниз сверзитесь.

Джек так сосредоточился на погоне за призраком, что выступающую за парапет каминную трубу заметил, лишь почти наткнувшись на угол кирпичной кладки. Чёрный призрак мерцал на самом её краю.

— Не надо! — в отчаянии выдохнул Джек. — Только не туда! А-а…

Призрак обогнул кирпичи и исчез за углом.

— Что случилось? — забеспокоилась Гвен. Разглядеть она ничего не могла.

— Ничего особенного, просто… впереди будет чуть кисловато, вот и всё.

— Как будто сейчас сладко! — ухмыльнулась девочка.

Джек приблизился к краю дымохода и слегка отклонил голову назад, заглядывая за кирпичи. Ширина не больше шага, преодолеть можно, только что там дальше? Протянув руку, он ухватился за дальний край и стал нащупывать ногой зубец парапета на той стороне. Случайно глянул вниз, на мостовую, — и всё закружилось перед глазами. Он зажмурился, прислонив лоб к мёрзлым кирпичам.

— Джек, не надо, я боюсь! — пискнула Гвен.

— Я тоже.

Он рванулся вперёд, отчаянно надеясь, что на деревянной стене за каминной трубой есть за что зацепиться.

Вытянутая рука схватила пустоту. Стены дальше не было. Он почувствовал, что падает в бездну.

— Джек!!!

— Всё в порядке!

К счастью, оконная ниша оказалась глубокой, почти как балкон. С колотящимся сердцем Джек поднялся на ноги, отряхивая пыль с джинсов. Чёрное облачко уже почти втянулось в приоткрытое окно. Заглянув за кирпичи, он протянул руку Гвен:

— Давай, я держу.

— Ой! — Перескочив, она спрыгнула с парапета прямо Джеку в объятия и смущённо хихикнула, встретившись с ним взглядом.

Он быстро отвернулся и полез в окно, надеясь, что тени там достаточно, чтобы скрыть румянец, вспыхнувший на его щеках.

— Пошли! Давай скорее!

— Ну пошли так пошли… — вздохнула она, всплеснув руками.

Джек оглядел чердак: косые балки потолка, дощатый пол. Сумрак пересекали полосы света, падавшего из окон. Откуда-то из темноты доносилось странное постукивание.

— Эй, есть здесь кто? — позвал он.

Выпусти нас!

Пол загромождали разные вещи: мебель в белых чехлах, картины в рамах, старинные игрушки. Джек двинулся на странный звук и налетел на ветхую деревянную лошадку-качалку, которая принялась раскачиваться взад-вперёд.

— Не вздумай что-нибудь сломать! — прошептала Гвен за спиной, беря его за руку. — Здесь пять веков истории английских королей… Что это за стук?

— Призрак, наверное.

— Призраков не бывает, Джек.

Он остановился, сжав её пальцы:

— А это что, по-твоему?

В тени между полосами света высился чёрный силуэт.

Скорее, Джек! Выпусти нас!

Силуэт расплылся в воздухе, чёрное облачко словно ушло в пол.

— Это просто ворон, дурачок! — фыркнула Гвен, выдернув руку.

Джек прищурился, вглядываясь. На том месте, где только что маячил призрак, сидел большой ворон, тот самый, которого они вспугнули в башне. Как же он раньше не попался на глаза? Птица наклонилась и клюнула доску пола — раз, другой… Тот самый звук!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию