Академия Шепота. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Огненная cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Шепота. Книга 2 | Автор книги - Любовь Огненная

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Ботинки новые, – кивнул Калест на едва различимый рисунок в центре. – Клеймо мастера еще не стерлось. Бальши, сделай оттиск.

Затаив дыхание, я впервые наблюдала за тем, как делают магический оттиск. След, сотканный целиком и полностью из магии, завис в воздухе, полностью повторяя оригинал.

Поместив оттиск в сферу, парень спрятал ее куда-то – она просто растворилась в воздухе, и я подозревала, что где-то есть место, куда попадает все то, что исчезает посредством магии третьекурсника. И что-то мне подсказывало, что там бардак.

– Снесем еще одну стену? – с воодушевлением спросила я.

Только радовалась рано. Я думала о том, что Сакли еще может быть жива, что мы можем успеть спасти ее, если отправимся прямо сейчас, но у парней, а точнее, у Калеста планы были совершенно иными.

Во-первых, пропажу стены здесь явно заметят. Если библиотеку можно было временно закрыть, то тут этот номер точно не пройдет, а своими действиями мы могли спугнуть похитителя. Во-вторых, даже если мы таким демоническим способом все-таки попадем внутрь, никто не даст гарантии, что мы найдем пропавших студентов, и что внутри нас не ждет ловушка.

Соваться туда без подготовки было по меньшей мере глупо.

– Но Сакли... – давила я на жалость, пока парни осматривали абсолютно ровную стену.

– Мелисса, ответь мне на один вопрос. Ладно тебе нас не жалко, но разве жизнь пропавшей студентки дороже, чем твоя? – требовательно вопросил Демоняка, зыркнув на меня своими глазищами. – Есть такая поговорка: поспешишь – существ насмешишь. Мы не в игры играем, девочка. Здесь на кону не одна жизнь, а десятки, а то и сотни тех, кого наверняка похитят в будущем.

– То есть... вы не рассчитываете на то, что студенты могут оказаться живыми?

– Мы рассчитываем на любой исход, даже самый плачевный, Лисс, – пожал Джэйлиб плечами и принялся искать дальше.

– Иди в общежитие, Мелисса. Бальши, проводи ее.

– Нет, – отрицательно качнула я головой. – Я хочу быть здесь, когда вы найдете проход.

Спорить со мной, на удивление, не стали. Свое недовольство парни выражали исключительно молча. Под стенами учебного корпуса мы пролазили до глубокой ночи, но способа открыть неприметную нишу так и не нашли. Нажимали на все кирпичи, трогали и крутили все выступы, однако результатов это не давало.

Несмотря на поражение, на желание спать, я была рада присутствовать здесь. Вернувшись тем же ходом, мы застали дежурящую Багиру, которая отчиталась о бездарно потраченном времени, проведенном в одиночестве. Воодушевить девушку смогла лишь новость о том, что похитителя студентов придется ловить на живца, то есть на нее.

– Два дня до праздника, – напомнил Джэй, пока я притворялась в углу ветошью, которая ничего не видела и ничего не слышала.

– Да, времени мало. Уверен, он воспользуется праздником, чтобы похитить еще кого-то. Будем поочередно круглосуточно дежурить в лесу, мейстера Карстара я предупрежу.

И тут из стеллажа, который я нечаянно задела боком, выпала книга. С глухим стуком она приземлилась на пол, заставляя заговорщиков вспомнить о том, что я вообще-то здесь и вообще-то их слышу. А я что?

– Думаю, использовать личину Багиры не самая лучшая идея, – опустив глаза, шаркнула я мыском туфли по полу, пряча книгу-предательницу под стеллаж. – Все знают, что она сильная. И что вы всегда находитесь где-то рядом. Лучше использовать чужое лицо для иллюзии. В идеале – вообще не из академии, чтобы похититель мало знал о своей жертве, но условия для похищения были как нельзя лучше. Он должен соблазниться легкой добычей. Вот.

Тишина стояла оглушающая. Настолько оглушающая, что я слышала собственное дыхание, пульс, что бился в венах, но отчаянно прятала торжество, которое наверняка полыхало в моих глазах.

– И давно она знает?! – ожидаемо рявкнула стервозина.

– Багира, просто заткнись.

– И почему я не удивлен?

Вот этот голос услышать здесь я совершенно не ожидала. Вскинувшись, даже не успела скрыть восторга по поводу собственной догадки. Мейстер Карстар стоял в дверях библиотеки и оглядывал нашу разношерстную компанию с изрядной долей отрешенности.

– Инд Дармист, что по студентке?

– Мы ведем расследование, – не менее мрачно ответил Калест.

– Что-то ваше расследование ни к чему не приводит. Быть может, мне стоит запросить у Его Величества подкрепление для вас? – лениво, даже с насмешкой протянул мужчина.

– Не нуждаемся, – отчеканил Демоняка, всем своим видом показывая свое негативное отношение к дракону.

– Хорошо, если так, но факты говорят об обратном. Мелисса, зайди ко мне в кабинет, – не глядя на меня, внезапно приказал мейстер. – Сейчас.

Плечи опустились сами собою. Вот я же ничего не успела натворить, но создавалось стойкое ощущение, что меня собираются ругать. Если за то, что влезла в дела Калеста, то это было сугубо мое решение. Запретить что-либо дракон мне попросту не мог.

Именно об этом я и думала, пока плелась по коридору и переходила с этажа на этаж. Толкнув дверь, ведущую в секретарскую, я остановилась в пустующей приемной, но ненадолго. Через мгновение вслед за мной появился мейстер Карстар. Он молча пересек приемную и скрылся в своем кабинете.

А я продолжала стоять, безумно надеясь, что и на этот раз про меня забудут.

– Мелисса, я жду, – напомнил о себе мужчина.

Пришлось заходить. Чувствуя себя до омерзения беспомощно, я без приглашения присела в кресло и посмотрела на директора. Сложив пальцы в замок, он сверлил меня пристальным взглядом.

Под этим взором мне сделалось очень нехорошо. Неужели мейстер решил нарушить свое слово?

У меня оставалось еще два дня в запасе, и, честно говоря, предыдущие дни, проведенные без преподавателя и Калеста, наконец-то подарили мне спокойствие. Не в полной мере, но я перестала ощущать себя загнанной в угол, а теперь это чувство снова пришло.

– Мелисса, что ты знаешь о своем отце?

Я вскочила с кресла, словно вампиром укушенная. Эмоций во мне было так много, что дохлая цицерна в горшке, занимающем угол кабинета, в единый миг преобразилась, разрастаясь до самого потолка, выбрасывая свои широкие листья по сторонам.

– То есть Гандар иль Таридж все-таки твой отец?

– Понятия не имею, о ком вы! – ответила я на повышенных тонах чистую правду.

– Уверена? – Вздернутая бровь мейстера выражала весь его скепсис. – Знаешь, поисковое заклинание именно этого уважаемого эсквайра вчера разрушилось о защитный барьер академии, а уже сегодня спозаранку он прилетел сюда и требовал пропустить его на наши земли, чтобы он, цитирую: «самолично отыскал свою любимую дочурку», которая по глупости своей, науськанная матерью, скрывается от него в этом демонами забытом месте. И знаешь, что интересно? Второй советник короля абсолютно не ведает, как выглядит его любимая дочь, но усердно это пытается скрыть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению