Нордвуд. Сумрачный город - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Тодд cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нордвуд. Сумрачный город | Автор книги - Хелен Тодд

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Да, черт возьми!

Ани развернулась и побежала в сторону лестницы. Не оглядывалась, знала, что Анри совсем недалеко, – слишком громко раздавался звук его шагов. Остановилась, только когда под ногами были ступени, и из любопытства посмотрела назад.

В тот же миг все исчезло. Будто ничего и не было: ни падающих статуй, ни трещин…

– Ну вот, все в порядке. Или идеальной стражнице не по нраву неаккуратная работа? – Анри склонил голову и хитро улыбнулся.

– Там могла быть подсказка о недостающей части ключа. Обычно Лавка перемещала нас или показывала путь!

Внутри клокотала злость. Хотелось выплеснуть ее на это самодовольное лицо, показать, насколько глупо было разбрасывать камни, не ведая, какой энергией было пропитано то место. Порывалась спросить, как Анри взяли в стражники, однако она знала, что он отлично владел магией и умело уничтожал всех на своем пути. Ярость, юношеский максимализм и некая вседозволенность – все это обычно под запретом на службе, если рядом нет более опытного напарника. Точнее, живущего старыми правилами и не умеющего рисковать. Тогда они дополняли друг друга… и создавали баланс опыта и бесстрашия.

– Мы сдохли бы под завалами, – отрезал Анри. – Если ты не в курсе, то там и переместиться нельзя, я пробовал!

– Отлично, твой ход оказался полезным.

– Да, мы узнали о разрушении до того, как решили остаться там и ждать какого-то знака.

– Или ты спровоцировал его.

– Или так, – нехотя согласился Анри.

Радужки его глаз потемнели, но склеры так и остались светлыми. Значит, все дело было в избытке магии. Эмма благодаря их парному знаку Н забирала то, что Анри не мог контролировать. Это объясняло его импульсивное поведение. Темная энергия всегда пыталась вырваться наружу, и сдерживать ее было сложно.

– Как бы там ни было, надо что-то делать…

Аннетт хотела договорить, но застыла с приоткрытым ртом – вниз по ступеням вились золотистые нити.

– Пойдем!

– Вот все и разрешилось.

Анри не собирался гнуть свою линию, и от этого стало легче. Сил что-либо доказывать не было, злиться – тем более. Они в одной лодке, все на нервах, у всех свои проблемы, но одно желание – свобода.

Волновало лишь то, что нитей было две, а не одна, как до этого с Эммой, Джин-Рут и Николасом.

– Извини. Я сгоряча всякого наговорить могу.

– Пустяки, – отмахнулась Ани и поспешила вниз.

Проход наружу оказался открыт. Первая нить вела к пекарне и возле нее рассеялась, вторая потянулась по ее следу и исчезла в щели под тяжелой дверью «Тайк-Хифе».

Осталось сделать несколько шагов, оказаться в том же доме, в той же части Лавки Зодчего и найти остаток ключа.

Ани перепрыгнула через одну ступень и собиралась уже выйти на улицу, как Анри неожиданно схватил ее за запястье и потянул назад.

Через мгновение все прояснилось – у начала лестницы тянулась другая магическая нить. Отчасти серая, напоминавшая заплетенные в тугую косу седые волосы, отчасти прозрачная.

– А об этом меня предупреждал Тодор. И эту мерзость нужно пропустить. Иначе она выпьет всю твою энергию и жизненную силу. Следит, сволочь. – Анри говорил со знанием дела. – Видишь, куда нам?

– В пекарню, – сказала она и прикусила нижнюю губу. – Послушай, дом старый, мне нельзя покидать его территорию. Но есть же вход для прислуги? Подъезд со двора?

– Есть…

– Зайдем так. Если я не ошибаюсь, то он относится к зданию, значит, формально Лавку я не покину…

Анри понимающе кивнул.

Чтобы выйти с другой стороны, пришлось разрушить магией несколько хиленьких и заржавевших замков. В этой части дома было сыро, темно и зябко. Будто тоннель в Зазеркальный мир. Ани вздрогнула при мысли об этом, но уверенно шла следом за Анри. На эти несколько минут время, казалось, застыло. Хотелось закрыть нос, не чувствовать этот мертвецкий холод, но здесь и без того было мало воздуха.

В конце показалась деревянная дверь с помутневшими от старости стеклами. В их уголках густым комком висела паутина, а в ней – оболочки погибших мотыльков. У всего – свой конец. Бабочки отдали последнее, борясь за свою жизнь, но в итоге лишились ее. Аннетт хорошо помнила урок во временной петле: свобода – не всегда в сопротивлении.

Они вышли в небольшой дворик с глухими стенами: ни одного окна, лишь небольшие прямоугольники вверху здания, и те заколочены досками.

Тоннель представлял собой узкий арочный проезд – наверное, через него заезжали машины, доставляя продукты, – и две двери. Одна вела из подъезда, как раз возле нее стояли Анри и Ани. Вторая – в пекарню. Вокруг стояли пустые деревянные коробки, рядом – аккуратно сложенные картонные и несколько мешков.

Анри нахмурился, сжал губы и покачал головой.

– Все так просто?

– Все сложности мы придумываем себе сами.

Помня прошлые поиски, Аннетт не боялась подвохов, поэтому смело перешла по брусчатке к входу. Подняла руку и собралась было открыть дверь, как из замочной скважины показалась золотистая нить и вместо выкрашенного в коричневый цвет деревянного полотна появился магический проход.

Не сговариваясь, Анри и Ани вошли одновременно. Работа в стражниках оставила свой отпечаток – они действовали по инструкции, забывая о том, как могли бы поступить, будь они простыми жителями города.

Первое, что они почувствовали, – ароматы выпечки, сладкого теста, подходящего на кухне в большой бадье, вываренных в сахарном сиропе с корицей яблок и чего-то цитрусового.

Чуть позже к запахам добавились кисловатые дрожжи, а в воздухе появилась белая пыль, будто кто-то вытряхнул мешок с остатками муки.

Еще мгновение – и размытая картинка наконец-то прояснилась. И в ней не было пряностей, легких, тающих во рту булочек и россыпи карамелизированных фруктов.

Ведьмаки оказались в просторном помещении с длинным прилавком, под стеклом которого лежали бумага для выпечки и хлебные крошки. В остальном – пустота. За большим, разделенным на квадраты окном гуляла метель и завывал ветер. Сквозняк ледяными прикосновениями обжигал кожу и пробирал до самых костей.

Аннетт вздрогнула то ли от этих ощущений, то ли от понимания, что они были одни.

– Ключ, говоришь, здесь?

Анри осмотрелся, подошел ближе к окну, прищурился, стараясь разглядеть что-нибудь, но ничего – вьюга замела город снегом.

– Значит, цепочка. А когда приложишь ее к ключу, он станет целым.

Он обернулся и принялся внимательно изучать каждую деталь заброшенной пекарни.

Ани покачала головой и посмотрела себе под ноги. Возле них клубком вилась золотистая нить. Увидеть, что под ней, не получалось – мешало свечение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию