В широком прокате - читать онлайн книгу. Автор: Katrin Sanna cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В широком прокате | Автор книги - Katrin Sanna

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Но долго восхищаться красотами за окном мне не пришлось. За спиной я услышала голос Джен:

– Грант, нам это удалось. Мы выбрались.

Я развернулась.

По лицу подруги бежали ручейки слёз.

– Да, мы выбрались из этого безумия, – прошептала я, когда подошла к Джен и прижала её к себе так крепко, будто мы не виделись целую вечность.

Глава 21

Агент ФБР Дерек Фергюсон, слегка прищурившись, внимательно слушал мои показания. Он чуть не с порога старался показать, как важны для расследования мои слова. И лишь скептическая ухмылка, порой слегка приподнимавшая уголки его губ, была единственным, на что я порой отвлекалась и из-за чего, как итог, сбивалась с мысли. Из-за этой едва заметной усмешки казалось, что он не верит тому, что я говорю, и вот-вот прервёт меня и не позволит закончить монолог.

Когда я всё-таки договорила, он, секунд пять выдержав паузу, произнёс сиплым голосом:

– Правильно ли я вас понял, мисс Грант: вы утверждаете, что некий Заказчик при посредничестве нескольких десятков наёмников похитил вас и ваших коллег и удерживал в плену восемь месяцев только для того, чтобы вы сняли фильм?

– Да, всё верно, – осторожно проговорила я.

– За время, проведённое в заложниках, к вам лично хотя бы раз применялось физическое насилие со стороны похитителей?

– Нет, но…

– Стали ли вы свидетелем того, как насилие применялось к другим похищенным? – агент не дал мне продолжить фразу.

– Кажется, нет, – его напористость всё больше и больше лишала меня уверенности в себе.

– Кажется?

– Нет, ничего такого не было, – я взяла себя в руки и ответила более твёрдо. Но из-за пытливого взгляда мужчины отчего-то внутри я чувствовала себя так, будто лгу напропалую.

– Вас морили голодом?

– Нет.

– Принуждали к рабскому труду?

– Нет, – Дерек открыл было рот, чтобы выстрелить в меня ещё одним вопросом, но я не сдержалась и слегка повысила на него голос: – Погодите! – он поджал нижнюю губу. – Дело ведь не в том, как с нами обращались, а в самом факте похищения. Нас выкрали, и только чудом мы вернулись обратно.

– Никто не брал на себя ответственность за ваше похищение.

Я опешила от его заявления.

– Было бы странно, если бы преступник взял и сознался в содеянном, вы не находите? – наконец парировала я.

Агент медленно вздохнул.

– Мисс Грант, я хочу, чтобы вы взглянули на эти снимки, – он достал из папки конверт и извлёк оттуда стопку фотографий, перевёрнутых изображением вниз.

Слегка дрожащей рукой я приняла фото, развернула лицевой стороной к себе и обомлела: на снимке были запечатлены я, Дэвид и Хейли. Мы с Новак, одетые в костюмы своих героинь в «Поклонении», над чем-то смеялись, а Дэвид, сдерживая улыбку, задумчиво смотрел себе под ноги. Позади нас располагались декорации.

В онемении я пялилась на фото, сделанное в бункере.

– Откуда это у вас? – прошептала я, просматривая следующие снимки, на которых были изображены Джен, Макс, Гарри, Лола, Джо, Эмили, Антонио, Пол и прочие пленники. – Вот, это всё доказывает! – радостно воскликнула я.

– Что именно? – Дерек не разделил моего восторга.

– Фотографии сделаны в бункере. Я, правда, не помню, чтобы кто-то нас фотографировал, но… – и тут меня уколола неприятная догадка. Я ещё раз внимательно просмотрела фото. – Чёрт, на снимках нет похитителей.

– Да, мы тщательно изучили фото и не обнаружили на них никого, кроме вас. Кстати, на изображениях вы все выглядите не очень-то расстроенными из-за того, что попали в плен, верно? – поддел он меня.

И вправду неизвестный фотограф будто нарочно запечатлел нас по большей части в самые радостные моменты тюремного заключения.

– Кто дал вам эти фото? – мрачно спросила я.

– Никто. Мы нашли их в поместье Блэкстоун, откуда вы два дня тому назад впервые дали о себе знать. В поместье, в котором, надо полагать, вы и скрывались все эти восемь месяцев, – ледяным тоном добавил мужчина.

– Скрывались?! – от возмущения я вскочила со стула и теперь смотрела на него сверху вниз. – Вы в своём уме?! По-вашему выходит, будто не было никакого Заказчика, и мы всё придумали? Или сами себя упрятали в подземелье?

– Признаться, есть такие подозрения.

– Да как вы смеете?! Вы… Вы… – я так и не договорила. Меня затрясло от гнева, а на глаза навернулись слёзы.

– Мисс Грант, присядьте, – примирительно сказал Дерек. Я проигнорировала его просьбу, но он, несмотря на это, продолжил: – Допустим, я верю в вашу версию событий. И всё же было бы неплохо, если бы вы подкрепили её хоть какими-нибудь фактами.

– Какие факты вам нужны? Они угнали самолёт с нами на борту – вам этого мало?

– Одним из владельцев авиакомпании «RJ Sky Airlines», которой принадлежал этот будто бы похищенный самолёт, является Мак Уилдорф, – самодовольно улыбаясь, проговорил агент. Он, видимо, ожидал от меня реакции, но я понятия не имела, о ком он ведёт речь, и потому растерянно пожала плечами. – Да бросьте, это гражданский муж Виктории Вишневски. Продюсера вашего фильма.

– И что, вы хотите сказать, будто Вики вместе с мужем устроили наше похищение?

– Полагаю, что да, мистер Уилдорф причастен к «угону» самолёта и его «катастрофе» над Тихим океаном. Хотя, разумеется, сам он это категорически отрицает. Кроме того, если учесть, что чуть больше года тому назад миссис Лола Андерсон приобрела в собственность вышеупомянутое поместье Блэкстоун, всё становится на свои места.

– Лола? – я выпучила глаза от удивления. – Тот дом в Швейцарии – её?

Фергюсон шумно вздохнул.

– Получается, – наконец я села напротив мужчины, – Вики, её муж, Лола – это они организовали всё? Они и есть Заказчики? Нет, этого не может быть.

– Почему? – бескомпромиссно спросил он. Я не нашлась, что ответить. – На территории дома, в котором вас нашли, не было обнаружено следов пребывания кого-то, кроме пассажиров пропавшего рейса и членов экипажа самолёта. Соответственно, высока вероятность того, что организатор похищения – кто-то из самих пленников. И я даже допускаю мысль, что лично вы – впрочем, как и большая часть съёмочной группы – по-прежнему не имеете ни малейшего понятия о том, кто придумал данный пиар-ход.

Последнее слово, словно хлыст, разрезало воздух в помещении.

– Пиар-ход, – задумчиво проговорила я. – Такая у вас версия?

– Вы можете её опровергнуть?

– Погодите, – ухватилась я за новую мысль, – вы сказали, шесть членов экипажа были с нами, верно?

Агент прищурился, но не ответил, будто ожидая от меня подвоха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию