Мужчина не для меня - читать онлайн книгу. Автор: Анна Завгородняя cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина не для меня | Автор книги - Анна Завгородняя

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Я помогала принимать роды! — голос принадлежал Маргот. — Вы были такой же красавицей, как и леди Виттория! — сказала она и, когда я оглянулась на нянюшку, то увидела, что женщина плачет. Это отозвалось в моем сердце уколом тонкой иглы.

«Она любила мать!» — поняла я.

— Виттория так и не оправилась после тяжелых родов, подхватила лихорадку и спустя месяц тщетной борьбы за ее жизнь, умерла, взяв с Виктора обещание, — сказал дядя.

— Что за обещание? — вспомнила, что слышала об этом. Фраза была обронена мельком, но я ее запомнила. Это было в тот день, после бала, когда я узнала правду.

— Перед смертью она заставила мужа поклясться, что он не заберет тебя во Дворец. Она так и сказала: «Я хочу, чтобы моя дочь была счастлива, чтобы она вышла замуж по любви! Если ты сделаешь ее принцессой, то позже используешь так же, как скоро твой отец использует тебя! Я скоро умру, и ты женишься. У тебя еще будут дети. Присматривай за Мейгрид, но не вовлекай ее в эту грязь!» И Виктор пообещал.

— Спустя сутки она умерла. Виктор отдал тебя мне, сам вернулся во дворец и через месяц женился на той самой принцессе, которую сватал ему его отец-король. Его Величество тогда подсуетился, чтобы все, кто знал о Виттории, забыли о ней. Он думал, что у Виктора начнется новая счастливая полоса в жизни. Новая жена, а затем и новые дети! Но сама знаешь, судьба была к нему жестока — вторая жена Виктора умерла во время родов и забрала с собой общего ребенка — сына, о котором он так мечтал. А спустя полгода умер и его отец, и Виктор взошел на престол.

Я кивнула. Дальше я уже знала все, а что не знала, о том могла догадаться.

Дядя принял меня, как родную, назвал своей дочерью и любил всем сердцем, а отец, памятуя о своем обещании, стал просто крестным и оставался бы им до тех самых пор, если бы ему не понадобилась я в качестве дочери.

— Он нарушил обещание, данное моей матери! — сказала я сухо и посмотрела на Грэхема.

Сэр Джон согласно кивнул.

— У него не было выбора! — произнес он, словно пытаясь оправдать друга.

— Выбор есть всегда, — парировала я и медленно поднялась со скамьи. — Спасибо, что рассказали мне все, милорд! — произнесла отстраненно. — Я бы хотела побывать там, где захоронено тело моей матери! — попросила.

— Я поговорю с Его Величеством! — сэр Джон встал следом и проследил взглядом, как мы с Маргот выходим из беседки.

— Я сама, — сказала, не оглядываясь и чувствуя, что внутри вместо злости и скорби, расползается пустота. И это было еще страшнее ненависти.

Спустившись со ступеней, мы направились назад к озеру, а затем вернулись во дворец.


— Я не понимаю, что происходит? — мадам Джейн вскинула брови, глядя на сына, что вошел в ее гостиную и теперь смотрел на мать долгим задумчивым взглядом. — Что тебе сказал этот человек?

— Мадам, — ответил сын. — Я сейчас расскажу вам нечто, чего в принципе, рассказывать не должен. Но вы единственная, кто может мне сейчас дать совет. А когда вы это сделаете, то после соберете свои вещи и отправитесь на отдых в чудесное местечко у моря, то самое, где я два года назад прикупил участок с домиком и прелестным видом.

— Что? — удивилась женщина. — Но зачем?

— Все просто! — отозвался сын. — Скоро в столице, да и вообще во всем королевстве, будет небезопасно.

— Чего ты боишься? — не унималась мадам. — Это после разговора с Нортоном ты сделал такие выводы?

— В чем-то он прав, — кивнул Гейл. — Вы мне слишком дороги, и я не собираюсь жертвовать вами и рисковать.

— Тогда расскажи то, что хотел! — попросила мадам Джейн и опустилась на диван.

Гейл прошел через комнату, подцепил пальцами резной стул за спинку и, подтянув к дивану, поставил напротив матери. Сел, угрюмо вытянул из кармана пиджака портсигар. Достал одну, подкурил и, выпустив в воздух струю дыма, сказал:

— Вы помните тот первый день моего возвращения, когда лорд Эдгар прислал человека с просьбой о встрече?

— Как не помнить, — ответила мать и кивнула.

— Так вот, тем же вечером я отправился в его дом на Роуд-Роуз и, — Гейл снова закурил. — Лорд Нортон ждал меня в своем кабинете на втором этаже. Все как обычно, мы начали свой разговор без лишних церемоний.

Лицо мадам Джейн вытянулось.

— И?

— Он предложил мне участие в перевороте, — коротко огласил сын.

— Что? — женщина недоуменно посмотрела на сына, словно сомневалась в своем слухе. — Я правильно поняла?

— Да. Он намерен занять трон короля Виктора. Вот уже два года как сэр Эдгар тайно собирает приспешников для переворота. И ему кажется, что время пришло!

— Я не верю! — покачала головой мадам Джейн.

— Увы, — Гейл затянулся. Он не мог рассказать матери все подробности и то, что его разговор с Министром прошел не совсем гладко. И что Нортон угрожал и требовал, чтобы Льюис согласился и шпионил ему во благо, так как является приближенным Виктора. Нет, Советник об этом умолчал, понимая, что иногда его мать догадывается о многом и тоже молчит. В этом они были похожи.

— Ты отказался? — спросила женщина.

— Конечно. Правда, не сразу. Такие люди, как лорд Эдгар, не принимают отказов. Он еще вторично приходил со своими требованиями...

— Тогда в салоне?

— Точно! — легкая улыбка тронула губы молодого мужчины.

— А после я отправился к нему домой и, не дождавшись, оставил записку с ответом «Нет» на данное предложение.

Мадам Джейн встала с дивана и прошлась по гостиной.

— Ты должен предупредить короля! — сказала она, спустя некоторое время, потраченное на размышления.

— Увы. Наш дорогой лорд Нортон это учел — он взял с меня клятву... — голос мужчины стих, — нерушимую клятву. Я не смею ничего рассказать ни королю, ни его приближенным.

— Но могу рассказать я!

— Вам не поверят! — Гейл выпустил дым в воздух, наблюдая, как он рассеивается, расползаясь и исчезая. — Но я понимаю, что мы должны его как-то предупредить.

— Поверят!

— Я знаю, к кому обратиться, и кто не откажет! К тому же, ты мог бы сделать мне протеже на разговор! — произнесла миссис Льюис.

— Боюсь, это невозможно! — отозвался сын. — Я нахожусь на распутье. Я должен предать своего короля или человека, подарившего мне жизнь.

Мадам Джейн нахмурилась.

— Вы ведь прекрасно понимаете, что грозит лорду Эдгару за подобное преступление против короля? — взгляд черных глаз сына впился в лицо матери. — Что я должен предпринять?

Мадам Джейн тяжело опустилась на диван, уронила голову в ладони.

— Или отец, или король... выбор невелик, но крайне тяжелый. Честь приказывает мне предупредить Виктора, сыновний долг — не предать отца. К тому же, мне кажется, вы все еще любите его, мадам! — и Советник опустился на диван рядом с матерью. Затушив сигару в пепельнице, обнял Джейн за плечи и притянул к себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению