Мужчина не для меня - читать онлайн книгу. Автор: Анна Завгородняя cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина не для меня | Автор книги - Анна Завгородняя

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Я провожу вас, — произнес мужчина.

— Спасибо, Милтон!

— Следуйте за мной, пожалуйста! — дворецкий поспешил вперед, я следом, чуть подобрав юбки. За спиной, стоя в дверях, мне вслед смотрела Маргот. Я не удержалась, зачем-то оглянулась и бросила взгляд на нянюшку, заметив волнение в ее взоре.

«Все будет хорошо, нянюшка!» — подумала я и свернула за угол.

И снова, следуя за своим провожатым, я поражалась огромным размерам Дворца, с его закоулками, залами и большими комнатами, в которых никто не бывал — закрытые, они ждали своего часа. Мы шли довольно долго, или это просто время тянулось для меня. Я сгорала от нетерпения, предвкушая предстоящий разговор и, в то же время, боялась, чтобы Виктор не придумал себе оправдание и не перевернул все во благо страны. Он это мог.

Но вот и заветная дверь, приветливо распахнутая лакеем. Меня ждут.

Милтон с поклоном удалился, оставив меня одну на пороге, улыбающийся лакей не в счет. Я чувствовала себя одинокой, как никогда. Странное желание сбежать охватило меня, но я устояла, не поддалась слабости... или трусости. Не так меня воспитывал Джон Грэхем. Я все же была Грэхем по матери, а мы, Грэхемы, не отступаем.

Сделав вдох, я переступила порог королевских покоев.

Меня ждали. Его Величество восседал в широком кресле в своей гостиной и смотрел на пустой камин, вычищенный от золы еще в конце весны. Услышав мои шаги, он встал и посмотрел на меня долгим пронизывающим взглядом.

«Отец!» — мелькнуло в сознании. Это мой отец, но почему-то я совсем ничего не чувствую, глядя на него, словно мы так и остались — крестным и крестницей.

— Мейгрид! — он кивнул, взглядом пригласил войти. — Хочешь чего-то? Может, чай?

— Я хочу только поговорить! — произнесла я.

Его Величество указал мне на кресло напротив и дождался, пока я усядусь, расправив складки на пышных юбках платья. Затем опустился сам, положив ногу на ногу.

— Спасибо, что приняли меня, Ваше Величество, — обратилась официально и король нахмурился.

— Можешь называть меня отец, — предложил, — или Виктор!

Мне не хотелось его называть ни так, ни этак. А вот Ваше Величество в самый раз, но я решила уступить, подумав, что, возможно, это заставит его почувствовать наше родство и может быть. он передумает!

«И не мечтай!» — подумала горько.

— Я предпочитаю обращаться к вам, как и прежде! — сказала тихо. — Но если вы настаиваете, то лучше — Виктор! Отец... слишком по-родственному. Я не привыкла к вам в такой роли!

— Жаль! — протянул мужчина.

Странно, но мне совсем не было жаль!

— До ужина осталось не так много времени! — начала я. — Давайте поговорим.

— Я слышал, вы сегодня были на прогулке с принцем Алистером? — проигнорировав мои слова, сказал король.

— Его Высочество пригласили меня, — кивнула.

— И как вы нашли друг друга в общении? — Виктор переплел пальцы на животе.

— Сносно, но не более того! — ответила я.

— Мне показалось, что юный наследник короля Фредерика станет превосходным мужем! — протянул король.

— Может быть! — пожала плечами и не удержалась от колкости. — Скорее всего, даже лучшим, чем когда-то были вы для моей матери!

Глаза Виктора вспыхнули. Мои слова ему не понравились.

— Грэхем все рассказал? — только и спросил он.

— Все!

— Тогда мне стоит объяснить вам, Мейгрид, почему я нарушил свое слово! — Виктор видимо, занервничал. Он встал с кресла и принялся мерить шагами гостиную.

— Я очень на это надеюсь, Виктор! — назвала его так, как просил сам, но имя легло непривычно, словно оскомина.

И тут король заговорил. Надо признаться, говорить он умел. Голос мужчины звучал проникновенно — ораторский талант в Викторе присутствовал и даже слишком яркий. Я прониклась.

— Если мы не заключим этот брак, быть войне! — говорил бывший крестный. — Войска короля Фредерика уже стоят у наших границ, а страна находится в слишком упадочном состоянии. Династический брак — спасение для нашего королевства. Вы ведь знаете, Мейгрид, как сильно любит король своих родственников. Говорят, это его единственная слабость… — и прочее, прочее, прочее, от чего у меня начала болеть голова и шуметь в ушах. Из его слов получалось, что я единственный свет в окне и спасение для нашей бедной страны.

— Иного варианта нет? — спросила я, когда Его Величество закончил пламенную речь и посмотрел на меня в ожидании — прониклась я или нет.

— Врать не стану! — со вздохом проговорил король. — Принц Алистер предложил мне первым делом признать его отца и стать вассалом… тогда я мог оставаться на троне, но вы же понимаете, Мейгрид, что это значит?

Честно говоря, я не понимала.

— Что? — спросила не задумываясь.

— Я должен буду подчиняться приказам короля Фредерика. По сути, я вручу ему свое королевство на блюде. Королевство, где мои предки, мой род и моя кровь, правили уже не одно столетие. Страну, которую я хотел отдать вашим детям!

— Значит, выход все же есть! — пропустила я мимо ушей слова короля. Затем посмотрела на него и встала с кресла.

— Вы дали обещание моей умирающей матери и нарушили его, — сказала тихо. — Я не желаю становиться королевой и хочу любить и следовать зову сердца, как когда-то поступили вы, Ваше Величество. Не думаю, что сейчас время принуждать меня выходить за Алистера.

— Мейгрид! — почти крикнул он, а затем уже тише. — Вы разочаровали меня! Я не думал, что свобода вам важнее, чем открывающаяся перспектива стать впоследствии королевой такой огромной страны. Вы могли бы разделить с Алистером власть! Король Фредерик расширяет свои владения и скоро покорит все другие страны. Маленькие княжества уже признали его господство.

— Станьте вассалом Фредерика, — проговорила я, — я не хочу быть женой его сына и прошу Вас выполнить обещание, данное моей умершей матери, — присела в реверансе, мечтая услышать, что могу быть свободна.

— Я не могу! — тихо ответил король. — И буду вынужден приказать вам подчиниться, леди Грэхем. А после охоты состоится бал, где я приглашу всех представителей знати и объявлю им о том, что признаю вас своей наследницей, а также попрошу поздравить с предстоящей помолвкой с нашим дорогим гостем, принцем Алистером, и вы, моя дорогая, не посмеете пойти против меня, иначе...

— Что иначе? — спросила спокойно, хотя внутри все дрожало от негодования и злости. От разочарования в человеке, который когда-то был мне близок как крестный, но стал далеким в роли отца.

— Иначе мне поможет магия.

Я вздрогнула.

— Вы не посмеете! — вырвалось тихо.

— Даю вам для раздумий два дня. Вечером после охоты вы должны будете дать мне ответ. И отказа я не потерплю, так что, в вашем случае, я просто дал вам время свыкнуться с новой ролью моей дочери и наследницы престола.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению