Тайна «Школы Приквиллоу» - читать онлайн книгу. Автор: Джули Берри cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна «Школы Приквиллоу» | Автор книги - Джули Берри

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Школа не может существовать без директора, выходит, мадам нам ещё понадобится, – размышляла вслух Луиза. – Но в то же время от неё надо избавиться, чтобы Элис не приходилось притворяться…

– И чтобы убийца не дышал нам в затылок! – добавила Крепышка Элис.

– Но поверит ли убийца, что директриса умерла в Египте, – вопросила Мэри-Джейн. – Или лично туда отправится, чтобы всё разнюхать? Если он очень сильно желает ей смерти, то может и рискнуть.

– Зависит от его мотивов, – заметила Элис.

– Они сами по себе загадка, – отозвалась Мэри-Джейн. – Зачем кому-то желать смерти миссис Плакетт? Она была несносной старушенцией, но это не повод отправлять её на тот свет.

– Ты кое о чём забыла, – вмешалась Мрачная Элинор. – У нас два трупа. Кто-то хотел прикончить и мистера Годдинга.

– Ну это вовсе не загадка, – содрогнулась Мэри-Джейн. – Он был отвратительным грубияном, курил мерзкие сигары и носил кошмарные усишки! Позор рода мужского.

– Забудь о его усишках, – фыркнула Рябая Луиза. – От мужчин и без Олдоса Годдинга ничего хорошего ждать не приходится. Вопрос в другом: кто наследует миссис Плакетт и её братцу? Кому выгодна их смерть?

– То есть кроме нас? – поинтересовалась Глупышка Марта и высоко-высоко потянула нитку.

Душечка Роберта как раз закончила вышивать крупную красную ягоду и на мгновение остановилась, чтобы ею полюбоваться.

– Думаете, миссис Плакетт оставила последнюю волю? Там должно быть указано, кому достанется её состояние.

– Какое состояние? – всплеснула руками Мэри-Джейн.

– Например, пансион. Он немало стоит, – объяснила Рябая Луиза.

– Я просмотрела все её бумаги, – покачала головой Китти. – Никакой духовной грамоты в них нет.

– Она могла храниться в архиве у её стряпчего, – подсказала Рябая Луиза. – Так говорил отец, когда дедушка умер.

– Стряпчий никогда не позволит нам взглянуть на эти документы, – заявила Невозмутимая Китти. – Разве что Элис опять притворится миссис Плакетт.

– Стряпчий! – хлопнула в ладони Крепышка Элис.

– Мистер Уилкинс, так ведь? – сказала Мэри-Джейн. – Он нанял того жалкого молокососа, Леланда Мерфи. А что это ты так разволновалась?

– Никакой он не молокосос, – ощетинилась Крепышка Элис. – И вовсе я не волнуюсь! Просто он – мистер Мерфи – утром принёс какой-то пакет. Куда же я его задевала?

Элис быстро вернулась с бумагами стряпчего. Оказывается, когда приехал доктор Снеллинг, она сунула их под банку с кофе на кухонной полке, где они могли бы пролежать целую вечность.

Элис отдала документы Китти, та быстро их проглядела.

– Завещание! – вскричала Китти. – Вот это удача. Да мы прирождённые сыщики, леди.

Она вгляделась в строки, выискивая суть. Язык был сухим и перегруженным латинскими терминами, разгадать смысл оказалось непросто. Наконец Китти подняла взгляд.

– Все наследство отписано «Дражайшему племяннику Джулиусу на завершение образования», – подытожила она. – В случае смерти миссис Плакетт он получает пансион и всё его содержимое.

– Дражайший Джулиус точно не наш убийца, – разочарованно вздохнула Мрачная Элинор. – Дитя в Индии не имело возможности извести своих тётку и дядю в Англии.

Душечка Роберта взяла эбенового слона и внимательно его осмотрела.

– Магия вуду?

Невозмутимая Китти не обратила на неё никакого внимания.

– Он слишком далеко и слишком мал, чтобы это подстроить, – добавила Глупышка Марта. – К тому же болен.

Беспутная Мэри-Джейн и Элис переглянулись.

– Вовсе нет, дорогая, – мягко сказала Мэри-Джейн. – Мы всё выдумали.

Марта залилась краской, не смея поднять глаза от вышивания.

– Ах да. Я и запамятовала.

– Может, у него был сообщник? – продолжила Мэри-Джейн. – Здесь, в Англии…

– Мысль была бы разумной, – отозвалась Невозмутимая Китти, – если бы он намеревался стащить банку мармелада. Нет, девочки! Ну правда, Джулиус – не наш убийца. Мы блуждаем в потёмках. И пока что не обнаружили никого, кому эти убийства выгодны.

– Я займусь расследованием! – провозгласила Рябая Луиза.

Тут снова вступила Крепышка Элис:

– А я всё ещё ломаю голову, хватит ли денег. Что, если понадобится большая сумма, а у нас, как у миссис Плакетт, тоже закончатся средства?

В глубине души Невозмутимая Китти поблагодарила Элис, что та вновь вернула беседу к вопросу, с которым они были в силах разобраться. За окнами опустились лиловые сумерки, и Китти зажгла несколько свечей. Стало светлее, и она достала лист бумаги, на котором составляла бюджет.

– Придётся экономить, – заявила Китти. – И начнем с самых очевидных расходов, без которых можем обойтись.

– Сливочные тянучки и печенье? – подсказала Крепышка Элис.

– Аманда Барнс! – последовал суровый ответ.

Повисла напряжённая тишина.

– Только не Барнс, – запротестовала Душечка Роберта. – Она не заслужила увольнения.

– Но кто же будет на нас работать, – удивилась Глупышка Марта. – Неужели придётся искать другую прислугу?

– Деваться некуда, справимся сами, – возразила Китти. – Нельзя ей целый день тут околачиваться. Иначе она быстро разоблачит обман с миссис Плакетт.

Все пришли в ужас.

– Ты хочешь выгнать её, – закричала Марта. – Вышвырнуть сию секунду и даже не дать время подыскать новое место!

– Но я не представляю, как чистить латунь и серебро! – потрясённо воскликнула Мэри-Джейн.

– О, Китти, ты не можешь поступить так безжалостно, – простонала Душечка Роберта. – Оставить Барнс без единого пенни, уничтожить её репутацию и разбить ей сердце одним ударом! Это уже чересчур…

Возражения Китти предвидела, однако не то, с какой страстью они были произнесены.

– Мы заплатим ей месячное жалованье, – сообщила она. – Нам самим придётся затянуть пояса, но мы обязательно заплатим. Объясним – то есть, конечно, я объясню, что из-за путешествия мистера Годдинга в Индию и болезни юного Джулиуса мы стеснены в средствах. Извинюсь, что всё произошло так скоропостижно.

– Если мы заплатим ей за месяц, она захочет этот срок отработать, – заметила Крепышка Элис. – Помнишь, с каким трудом ты уговорила её взять жалованье за выходной?

– Но мы должны настоять! Я сама всё устрою. Первым же делом завтра с утра отправлюсь в деревню прямо домой к Барнс и сообщу новости.

Китти держалась молодцом, но во рту у неё пересохло от горечи. Пока она сидела и изучала расходные книги, избавиться от Барнс казалось проще простого. Однако взглянуть экономке в глаза и уволить было куда страшнее, чем сойтись в рукопашной с неизвестным убийцей. Бедняжка Барнс! Она так усердно трудилась, чтобы прокормить мать-старушку. И снова тень сомнения мелькнула в душе Китти. Правильно ли она поступает? Китти решительно отмела колебания. Конечно, правильно. Ведь выбора-то не оставалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию