Тайна «Школы Приквиллоу» - читать онлайн книгу. Автор: Джули Берри cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна «Школы Приквиллоу» | Автор книги - Джули Берри

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Краем глаза Крепышка Элис увидела, как в залу, прихрамывая, вошла мисс Фрингл.

– В самом деле, – отозвалась Элис. – О талантах Патриции слагают легенды.

Беспутной Мэри-Джейн разговор казался невыносимо скучным. Она всё выглядывала констебля Квилла, который так и не зашёл внутрь. Должно быть, по-прежнему беседует с джентльменами, что остались выкурить сигару на улице. Единственным новоприбывшим гостем мужского пола оказался доктор Снеллинг. Фу!

– Не хотелось бы злоупотреблять вашей добротой, миссис Плакетт… – Взволнованное лицо преподобного покрылось испариной. – Я намеревался в сегодняшней речи отметить щедрость добрых прихожан, таких, как вы, упомянувших в своей духовной церковь Святой Марии.

Словно удар молнии пронзил Невозмутимую Китти от самой макушки безупречно причёсанной головы до подошв замшевых туфелек. Церковь! Почему никто не вспомнил о церкви? Китти покосилась на девочек. Рябая Луиза определённо думала о том же. Она как раз полезла за блокнотом, припрятанным в ридикюле. Китти тревожно округлила глаза и строго покачала головой – ну не здесь же!

К викарию присоединилась миссис Рамси.

– Ваш стол готов! – объявила она барышням.

– Так я могу упомянуть вас, миссис Плакетт? – не отступал преподобный. – Хотелось бы отдать дань вашей щедрости! Пусть послужит остальным примером, ведь наш приход едва сводит концы с концами.

В залу при помощи камердинера вошёл высокий пожилой джентльмен и сразу же помахал Элис. Узнав адмирала Локвуда, та мучительно сглотнула, а потом снова обратила взгляд на выжидающее лицо викария.

– Я… Не стоит меня упоминать, – пробормотала она. – Не хочу впадать… в гордыню. – Пытаясь отыскать более веские причины, Элис прибегла к катехизису: – Разве Христос не говорил: «Когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не ведает, что делает правая»?

Рот миссис Рамси вытянулся в жёсткую прямую линию. Она не могла и вообразить, что кто-то осмелится наставлять при помощи Священного Писания её мужа, викария! Однако сам преподобный с готовностью ухватился за возможность использовать Слово Господне, чтобы доказать собственную точку зрения.

– Ваша скромность делает вам честь, мадам. Но не забывайте, что Иисус сказал о вдове, положившей в сокровищницу лишь две лепты. Он публично признал вдов, отдающих всё имущество Церкви. Пожалуйста, обдумайте мою просьбу. Этот приём – самое крупное торжество в приходе вплоть до преддверия Рождества Христова.

– Прошу меня извинить, – бросила со взглядом, полным неприязни, миссис Рамси. – Я должна поприветствовать остальных гостей.

– Как и я. – Викарий поцеловал руку Крепышки Элис. – Побеседуем позже.

Элис с трудом сдержала порыв отряхнуть руку или вытереть её о подол. Барышни прошли за стол, уселись, и она наконец выдохнула.

– Вечер будет бесконечным.

– Зато мы кое-что узнали, – заявила Рябая Луиза. – Наследником по вашему старому завещанию, моя дорогая директриса, была Церковь!

– Прошу, не называй меня так.

– Но разумеется, ты же не думаешь, будто Рамси… – Душечка Роберта понизила голос, – подозреваемые?

– Будь это так, – прошептала Китти, – он не стал бы упоминать завещание.

– Только не викарий! – ахнула Роберта.

– Отписать всё Церкви? – повторила Луиза. – Нельзя не принять подобное в расчёт.

Гости прибывали быстро. На сцену вышла дама и заиграла на скрипке, но лишь для фона, а не начиная концерт.

– Девчонки из Королевской Школы пожаловали, – махнула головой Рябая Луиза. – Гляньте, как носы задирают. Отвратительно! Будто они лучше нас только потому, что их школа больше и располагается в центре города. И у них есть библиотеки, лаборатории, настоящие преподаватели латыни…

– А богатые отцы могут платить такую высоченную цену за обучение и посылать им каждый месяц новые платья, – вставила Крепышка Элис.

Невозмутимая Китти внимательно рассмотрела наряды учениц Королевской Школы и нашла их без сомнения превосходными.

– Почему они не привели с собой мальчиков?

– У них регби вечером по средам, – объяснила Луиза. – Полагаю, мне бы понравился этот спорт!

– Такая грубая и грязная игра, Луиза, – ужаснулась Глупышка Марта. – Мне никогда тебя не понять.

Запинаясь, к ним поковыляла мисс Фрингл. Тростью при ходьбе она пользовалась давно, однако Китти исполнилась уверенности, что стоило регентше остановить взгляд на столе барышень из Святой Этельдреды, как её хромота тут же усилилась.

– Что ж, Констанс, – обратилась к Элис мисс Фрингл, – ты меня поразила. Мы не виделись несколько дней! Я получила от тебя записку, однако после того, как твоя воспитанница нанесла мне травму, всё же ждала, что ты телефонируешь мне лично.

Элис беспомощно посмотрела на Китти. Что же ответить?

– Впрочем, полагаю, мне не следует тебя упрекать, – продолжила мисс Фрингл. – В конце концов, неделя у тебя выдалась нелёгкая. Если честно, я удивилась, увидев, что ты явилась на приём. От Олдоса что-нибудь слышно? Он уже добрался в Индию к Джулиусу?

Элис снова посмотрела на Китти, та покачала головой.

– Нет, – отозвалась Элис. – Ни словечка. Должно быть, все ещё в плавании.

– Если корабль не затонул, – заметила мисс Фрингл.

Мысль о затонувшем судне Крепышку Элис весьма заинтересовала: ведь эдак можно аккуратно списать со счетов один из трупов, но Беспутная Мэри-Джейн решила, что самое время переменить тему.

– Мисс Фрингл, – вмешалась она. – Кто эти только что вошедшие молодые джентльмены?

Регентша воззрилась поверх очков на группу юношей в длинных чёрных сюртуках.

– Студенты богословского колледжа.

– Вот оно что, – протянула Мэри-Джейн, сразу теряя интерес. – Будущие проповедники.

– Только послушайте, как ужасно визжит скрипка! – вскричала мисс Фрингл. – Не представляю, отчего позволили участвовать мисс Беатрис Нимби. Я ещё побеседую об этом с Патрицией Рамси… – С ободряющей улыбкой она взглянула на Элис: – Твоя песня станет гвоздём программы. Стоит воздать мне должное – мелодию для твоего голоса я подобрала безупречно. Лёгкая, беззаботная, весёлая, однако несёт важное послание молодому поколению. – Регентша окинула пристальным взглядом юных леди, словно пыталась выяснить, не находится ли кто-то из них во власти иллюзии, будто краса и злато помогут им на жизненном пути, а потом поковыляла прочь.

– Уф-ф, – выдохнула Элис. – Ещё одну надули. Спасибо за маскировку, Элинор!

– К твоим услугам, – кивнула Элинор.

C тех пор как они заняли свои места, Глупышка Марта не переставала выискивать Генри Баттса, хотя сама не знала, желать ли ей его внимания или избегать. Стоило ему войти в залу, как у Марты душа ушла в пятки. Бедняжка тут же решила, что лучше всё-таки его избегать. Генри шагнул было в направлении их стола, остановился, развернулся, снова остановился и опять повернулся к ним. От попыток разгадать его манёвры у Глупышки Марты началось головокружение. Она решила дождаться, пока он снова повернётся спиной, и улизнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию