Тайна «Школы Приквиллоу» - читать онлайн книгу. Автор: Джули Берри cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна «Школы Приквиллоу» | Автор книги - Джули Берри

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Зря вы насмехаетесь! – заявила Мрачная Элинор. – Будущий проповедник и должен весьма чувствительно относится к вопросам бренности бытия.

Загробный Чарли так и уставился на Элинор, а затем низко ей поклонился. Прикрыв китайским веером улыбку, Крепышка Элис представила молодых людей барышням.

– Сам-то я больше люблю свадьбы и крестины, – сообщил Душечке Роберте мистер Блай.

Крепышка Элис вдруг поняла, что роль дамы шестидесяти двух лет ей весьма по душе.

– Я бы сказала, вы слишком молоды, чтобы напутствовать молодожёнов, – усомнилась она.

– Но пастору, получившему прекрасное образование, отсутствие опыта отнюдь не мешает проповедовать, – жизнерадостно отозвался мистер Блай. – Иначе к чему все эти уроки слова божьего?

Беседа завязалась. Крепышка Элис только порадовалась возможности отвлечься. Смешливый малый, Альберт Блай, по всем признакам, был очарован Душечкой Робертой, чьи щёки ещё никогда так не пламенели, а улыбка не сияла столь ярко, как теперь, в свете ламп приходской залы.

Мистер Чарльз Брингхерст как-то ухитрился незаметно втиснуть стул и усесться между Душечкой Робертой и Мрачной Элинор. Вместе с последней он вскоре пустился в длинные рассуждения на темы, представляющие болезненный интерес лишь для этих двоих.

Рябая Луиза, увидев, как преобразились подруги в присутствии юных джентльменов, только закатила глаза. Потом отыскала взглядом Глупышку Марту и нахмурилась: та застенчиво улыбалась Генри Баттсу.

Невозмутимая Китти сочла представление забавным, однако богословы не сумели отвлечь её внимание от затруднительного положения, в котором оказались юные леди. Главную проблему представлял констебль Квилл. Кровожадную ищейку не смогли сдержать даже чарующие зелёные глаза Мэри-Джейн. К чему приведёт вокальный номер Элис? К разоблачению и краху? Где-то в этой зале, среди друзей и знакомых, вполне может скрываться убийца, и он всё ещё хочет добраться до миссис Плакетт. Однако Элис спокойно сидела и серьёзно беседовала с двумя студентами. Похоже, она отлично справлялась со своей ролью. Китти решила ненадолго сделать паузу и оставить подругу.

– С вашего позволения, девушки. – Китти встала и отодвинула стул. – Хочу немного пройтись. Скоро вернусь. – И улизнула, пока никто не успел поинтересоваться её намерениями, надеясь, что приняла достаточно целеустремлённый вид, хоть пойти ей было совершенно некуда.

Возможно, стоит посетить умывальную комнату? Или отправиться на кухню и предложить помощь? Ох, нет. Того и гляди, туда принесёт пустые бокалы Аманда Барнс. Китти взглядом поискала Мэри-Джейн и увидела, как та шепчет что-то констеблю на ухо. Что говорит эта возмутительная особа?

За гомоном торжества послышался свисток поезда, донёсшийся откуда-то со станции у подножия холма. Ух, этот проныра-кассир! Когда-нибудь, торжественно поклялась себе Китти, они купят семь билетов на поезд и покинут крохотный городишко с его чрезвычайно дотошными жителями, где все знают друг друга в лицо и знают, кто чем дышит. По жестокой иронии судьбы убийца здесь сумел остаться безнаказанным, а невинные, которые просто пытались скрыть его злодеяние, сухими из воды выйти не смогут. Нигде в мире нет правосудия, по крайней мере в Или – точно.

Манящая песня свистка паровоза позвала Китти в дальние края, в гавани, откуда качающиеся на волнах суда увезут сестринство пансиона Святой Этельдреды в места, где девочки мечтали побывать, – в Париж, Калькутту и даже Америку.

Китти подошла к пейзажу на стене, притворяясь, будто хочет рассмотреть его поближе. Гвоздём вечера должен был стать не только концерт. Прихожане во имя культурного обогащения всего города устроили выставку образцов собственного рукоделия, художественных этюдов и акварелей. Миссис Рамси твёрдо верила в несокрушимую силу просвещения и нехватку последней в Или. Китти так задумалась, что едва видела висящий прямо перед ней рисунок углём. Разве что отметила – их Элинор могла бы написать много, много лучше. Это была панорама собора, изображённого со стороны прелестного парка, что раскинулся с юга от него.

Китти прошествовала к следующему этюду. Он представлял собор под другим углом. Храм вышел кривоватым, зато словно залитым утренним светом. Китти подавила зевок и пожалела, что не может как следует потянуться. Повернувшись, она увидела, как Роберта и неунывающий мистер Блай проследовали к столу с пуншем. А затем, как ни странно, и Мрачная Элинор с Загробным Чарли отправились угоститься клубникой. Рябая Луиза, прямая как шомпол, осталась с недовольным видом сидеть за столом, а Крепышка Элис смеялась, прикрываясь веером.

С другого конца залы неровной походкой адмирал Локвуд медленно, но верно прокладывал себе путь сквозь толпу приглашённых к столику, как он полагал, принадлежащему миссис Констанс Плакетт. В руке он держал бокал с пуншем, и Китти подумала, что какая-то часть содержимого сего бокала непременно запачкает безукоризненные полы Патриции Рамси. Отнюдь! Адмирал благополучно добрался до столика, поставил свою ношу и уселся рядом с Крепышкой Элис. Та поприветствовала восьмидесятилетнего ухажера. Нужно бросаться на выручку подруге, Китти это понимала, однако она так устала! Сегодня вечером у неё на шее, словно камень, висел тяжкий груз: необходимость защищать подруг и ужасная тайна. Вера в собственные силы таяла на глазах, как распускается чулок, впопыхах связанный Мрачной Элинор.

«Эх ты! – попеняла себе Китти. – Приободрись и продолжай в прежнем духе. Иначе отправишься к отцу».

Элис, похоже, неплохо управлялась с адмиралом. Тот что-то говорил и оживлённо жестикулировал. Китти подозревала, что Элис питает к старому моряку симпатию. Возможно, лучшей помощью будет держаться поодаль у стены, следя за всем, что может нанести подруге вред. Публика бродила туда-сюда, загораживая Китти вид на столик, отчего она разволновалась и двинулась вперёд в поисках лучшей точки обзора.

На помост вышли преподобный и миссис Рамси. Публика встретила их вежливыми аплодисментами.

– Леди и джентльмены! – раскатисто провозгласил викарий. – Молодые люди и те, что молоды душой! Благодарю, что украсили приём своим присутствием. С удовольствием представлю программу концерта, но сначала хочу выразить благодарность тем из вас, без кого этот вечер не состоялся бы. Моя драгоценная преданная супруга, миссис Рамси…

Китти снова повернулась к стене и заставила себя посмотреть на следующую картину – та была словно написана какими-то размытыми пятнами. На синем фоне возвышались коричневые колонны. Ох, нет. Ещё один?

– Изображение собора. Оригинально, не правда ли? – Негромкий голос раздался прямо возле уха Китти, и она едва ли не подпрыгнула от испуга.

– Ах!

Говорившим оказался юноша из аптеки. Тот самый, что проехал мимо пансиона и застал Китти в поношенном домашнем платье. Она с досадой вспомнила, как трусливо себя тогда повела. Теперь укрыться было негде.

Этим вечером молодой человек красовался в тёмно-синем фраке с жилетом и белоснежном шейном платке. Каштановые кудри сияли в свете ламп. Чуть заметно улыбаясь, он пристально рассматривал сомнительный образчик живописи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию