Мания крафта. Том 1. Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Демиров cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мания крафта. Том 1. Кукловод | Автор книги - Леонид Демиров

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Мне очень жаль, что так вышло, ребята, — тихо, но уверенно начал мой приятель. — Я… Я никогда не думал, что могу создать кому-то такие проблемы. Но поймите, это мой путь, я не могу иначе. А если вам понадобится с чем-то помощь, приходите вечером, я вас потренирую.

Ну надо же, сколько пафоса! "Это мой путь" — и где только фразочек таких набрался? Философию у нас в школе вроде бы не преподают. Но вообще, довольно неплохо. Честно и без обиняков. Не факт, что его правильно поймут, ведь обычно для таких дремучих простофиль это выглядит как проявление слабости. "Фу-у-у, прогнулся, лошара!" — что-то в таком духе. Именно поэтому я бы на его месте их жестко опустил, как это недавно сделал Аргус. Впрочем, и то и другое чревато последствиями.

— Дались мне твои тренировки, — сплюнул Свен. — Нормальное детство нам, блин, верни!

Со стороны его приятелей раздались дружные поддакивания. И тут их главарь переключил внимание на меня.

— И кто это с тобой пришел? Уж не та ли девчонка, за юбкой которой ты постоянно прячешься? Да, Лиска нам уже все рассказала! И знаешь, я ей почти верю. Герои вроде тебя только так и умеют! Не верю только в ту историю про волков. Мелковата она для таких подвигов…

Он присел на корточки, разглядывая меня с сомнением, будто какой-то музейный экспонат. Впрочем, я разглядывал его с неменьшим интересом. Немытая голова, неряшливая одежда, подпорченные кариесом зубы — а ведь они уже не молочные! Да и особых проблем с гигиеной в этом мире нет. Тут, скорее, проблемы с дисциплиной.

— Так что, малая? Расскажи дяде, что там произошло с этими твоими волками? На самом деле.

Последнюю фразу он особо выделил. Намекаешь, что я все вру? О да-а-а, я вру как дышу, вот только немного не в ту сторону, о которой ты подумал, "дядя". И я не Андер, вечно пытающийся угодить всем и непременно быть хорошим парнем. Я молча протянул Свену свой детский кулачок, будто бы собираясь что-то показать.

— Волки сдохли, — равнодушно отрезал я, раскрывая кулак, в котором тут же вспыхнул шар огня, достаточно мощный, чтобы жар, исходящий от него, почувствовал даже Андер. Серьезный снаряд, не детская игрушка, и даже такому дуралею это должно быть понятно.

Мальчишка, сидевший на корточках, отшатнулся и чуть не потерял равновесие. Ему пришлось выставить назад руку, чтобы не упасть. Довольно уязвимая поза. Как раз то что надо!

— А будешь со мной гавкаться — я и тебе дырку на заднице прожгу, — пригрозил я, добавив к словам свою коронную кровожадную улыбку. С внешностью ребенка это само по себе выглядит достаточно жутко, уже не говоря о всякой там магии.

Не дожидаясь ответной реакции, я погасил огонь и спокойно пошел вперед. Ребята, преграждавшие нам путь, невольно расступились. Андер чуть замешкался, но все же последовал за мной. Ох, чувствую себя героем дешевого боевика! Неужели мне вправду приходится таким заниматься? Ну а что поделать-то?

— Бешеная, — пробормотал позади нас Свен, отряхивая штаны. — Прямо как твоя мать!

А вот за маму ответишь! Но как-нибудь в другой раз. Нечего раздувать и без того накалившийся конфликт. И к тому же это ведь почти комплимент!

— Прости, Киара, — вздохнул Андер, когда мы отошли достаточно далеко. — Из-за меня и тебе досталось.

— Да ты не парься. Свен лично на меня бочку катил — вот и поплатился. А если я расскажу маме, как он ее назвал, то сидеть он и без моей помощи не сможет как минимум неделю.

— Ты и правда жестко с ним обошлась. А ведь он, по сути, тоже ни в чем не виноват.

— Виноват! — отрезал я. — Выбор есть всегда! Вместо того чтобы больше тренироваться и утереть нос родакам, он просит, нет, требует, чтобы заниматься перестал ты. Где логика?

— Ну да, — кажется, парень немного развеселился. — Тут ты права.

— Нет, Андер, нельзя позволять таким людям садиться тебе на шею. Бери пример с отца! Он-то хорошо понимает, что они погубят и его, и то дело, которым он занят. Это выглядит невинно — но только на первый взгляд!

— Иногда мне кажется, что ты ровесница моего отца, а не брата, — парень задумчиво почесал затылок.

Ох, опасные мысли роятся у тебя в голове, парниша. Надо бы их пресечь!

— Книжки надо больше читать, — буркнул я.

— Книжки? Да вы алфавит на прошлой неделе учили!

— Я читаю с трех лет, — фыркнул я. — В библиотеке нет книги, которую я хотя бы не пролистала. Или ты думаешь, что Бранд взял меня в ученицы за красивые глаза и вьющиеся волосы?

Андер с шумом выпустил воздух, выражая крайнюю степень удивления.

— Все-таки Свен был в чем-то прав.

— Что? Ты о чем?

— "Бешеная".

— Дразнишься? Ах ты ж!

* * *

Мастер Бранд выглядел бледным и истощенным, но принял нас с радостью. Заварил чай к многочисленным гостинцам, которые мы получили от соседей. После колдовства всегда тянет на сладкое. Вряд ли тело само по себе ману производит — ему нужно топливо! Хотя при таких расходах мы не сладости должны есть, а бензин глотать, причем литрами… Ладно, время на все эти расчеты у меня еще будет. Поболтав с нами немного, Андер откланялся и ушел. А я принялся тщательно взвешивать, какую именно из накопившихся у меня версий "вранья" следует подавать к чаю с печеньем и сухофруктами.

— Мастер, помните, вы говорили, что поможете, если у меня возникнут трудности с тем, что я еще маленькая, но уже умная?

— Да, дитя, конечно, я тебе помогу. Но в чем дело? Это из-за нападения? Что там с вами на самом деле произошло?

Я детально рассказал события последних дней. Но только в этой версии я не прятался на дереве и не шел следом за детьми. И конечно же, не сражался один на один с главарем гоблинов. Все мое геройство проявилось в том, что я проснулся раньше остальных детей. Пробрался в логово побежденных врагов и нашел там много интересного.

— О, кажется, я начинаю тебя понимать. Дай угадаю: ты выбрала Магию пространства и сейчас все это добро лежит где-нибудь на чердаке под матрасом?

Какой догадливый старик. С ним надо держать ухо востро!

— Да, мастер. У меня там целая гора вещей гоблинов. А сегодня в город приехал торговец. Но я не решаюсь идти к нему сама, вы же понимаете почему…

Мой мастер расхохотался.

— Ну Юла, ну чертовка! Мало того, что детей из плена вытащила и от волков отбилась, так еще и "гобов" грабанула! Считай, из-под носа у Аргуса добычу увела. Ну ты даешь! Я тут сижу голову ломаю, как ей денег на обучение добыть, — а она сама ко мне с боевыми трофеями приходит. В поход сходила с одноклассниками! С первоклашками! Ха-ха-ха! Боюсь представить, что вы в четырнадцать будете вытворять.

Ну хотя бы не ругается. А что за деньги на обучение? Зарплату старик себе хочет, что ли? Он же богат как Крез! Или это такой способ у меня легально все отобрать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению