Мания крафта. Том 1. Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Демиров cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мания крафта. Том 1. Кукловод | Автор книги - Леонид Демиров

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Вам лучше ее послушать! Эта девочка — настоящее чудовище! — подал голос один из детективов. И тут же прикрыл рот ладошкой — кажется, до него дошло, что он сболтнул лишнего.

— Даже не думай! Если мы придем домой с ожогами — тебе точно влетит! — пригрозил мне Свен. — И тогда ни тот старик, ни даже Аргус тебя не спасут!

А кто сказал про ожоги? Я же говорю, одна извилина! Огонь от электричества отличить он явно не способен. Впрочем, не могу его винить. Молнии он видел разве что в грозу. А то, что я могу пользоваться такой же силой, в его картину мира попросту не укладывается. Вместо ответа я радостно оскалился.

— Бегите, бегите, бегите! — в панике запричитали детективы, прижимаясь спинами к дереву. Кажется, у них началось дежавю.

Рывок — главарь отлетел на несколько шагов назад и упал, оглушенный и парализованный. Больше твое мнение мы не услышим. Парни испуганно попятились.

— Да вы чего, это ж просто девчонка! — недоумевающе воскликнул один из них. Кажется, его не было на первой "презентации".

Он с силой замахнулся и — треск! С удивлением уставился на обломок палки в своих руках. Хе-хе, отдохни и ты немного, парень! Я легким касанием парализовал его с помощью “Электрошока”. На этот раз остатки банды бросились врассыпную. Но увы, сбежать от меня все так же трудно. Несколько подсечек — и еще двое благополучно корчились на земле в судорогах. Последний просто получил по затылку моим кастетом. Не очень сильно, правда. Даже сознание не потерял. Ну вот, так-то лучше. Горе-революционеры!

Я подошел к Андеру, протянул ему руку.

— Идти можешь? Сейчас я тебя подлатаю.

И использовал Магию исцеления.

— Это же правда ты, Киара? Мне не мерещится? С каких это пор ты стала такой сильной?

— Будешь смеяться, хотела спросить тебя о том же. Неплохо дерешься! И где только научился так уходить от ударов?

Андер смущенно засмеялся и почесал затылок. Кажется, он не в первый раз тут тайком тренируется, жертвуя сном. Настолько сильно хочет стать авантюристом?

Я отправился к детективам.

— Живые? Спокойно, спокойно, я же не кусаюсь. Это просто Магия металла, вот, глядите. Я с ее помощью и куклами управляю. Давайте я вас тоже подлечу.

Залечив все синяки и ушибы, мы направились в сторону поселка. Брошенные нами хулиганы тоже постепенно начали приходить в себя. Правда, им медицинская помощь не полагалось.

— Мы все расскажем взрослым! — пригрозил кто-то из них. — И маме твоей все расскажем!

— Ну да, конечно, раструбите по всей деревне, как вас, шестерых болванов, избила девчонка. Да еще и первоклашка! А маме жаловаться — это вообще отличная идея. Вы что, совсем не в курсе того, что случилось прошлой ночью? После моей версии этой истории Илиана с вас шкуру сдерет. И заставит сожрать, без перца и соли. К Аргусу с повинной идти и то безопаснее. Так что держите языки за зубами, или я превращу вашу жизнь в кромешный ад!

Я развернулся и направился в сторону деревни. Но немного подумав, обернулся и прибавил:

— И вообще, может, перестанете уже повторять нытье своих стариков и начнете тренироваться? Серьезно, вас шестеро, а я даже не вспотела!

Кажется, способность Илианы оказывать подавляющее влияние на окружающих каким-то образом досталась мне по наследству. Даже мои ни в чем не повинные спутники на некоторое время испуганно притихли. Первым пришел в себя Андер.

— Лихо ты их уделала! Я уже думал, что все закончится грандиозным скандалом… Но что вы здесь вообще забыли? И почему с тобой эти трое?

— Ну, ты не единственный, кто тренируется сверхурочно. Вот только мне для тренировок нужно топливо, то есть дрова. Много, очень много дров! А эти ребята любезно согласились мне помочь. Не задаром, конечно.

Опустим тот момент, что за ними должок и платой за труд будет всего лишь мое молчание. Хотя сегодня они в моих глазах реабилитировались. Может, даже дам им несколько медяков, когда все закончится.

— Ну а ты что в лесу потерял? Неужели дома негде тренироваться?

— Да, знаешь, из-за всех этих разборок захотелось найти себе какое-нибудь тихое, спокойное место. Да и отец не в восторге, когда я слишком изнуряю себя тренировками.

Первую часть я еще могу понять: Андер искал тайное место, где бы его не смогли подловить приятели Свена. Я и сам ожидал продолжения той “невинной беседы”. Ну и на какое-то время их это задержало, понятное дело. А вот остальное… По словам того же Свена, Андер тут не в первый раз ошивается. Да и Аргус не похож на того, кто “не дает сыну развиваться”. Скорее уж наоборот. Что-то ты, брат, темнишь… Ну да ладно, дело хозяйское. Я бы тоже не хотел, чтобы кто-то в мои секреты лез.

— Я ничего не видела, ты ничего не видел. Ребята мои тоже, считай, слепые и глухие. Так ведь?

Детективы послушно закивали головами. Один прикрыл руками рот, другой — глаза, третий — уши. Какие же вы сообразительные, обезьянки!

— Теперь главное, чтобы этим твоим "революционерам" мозгов хватило не проболтаться. Бравада бравадой, но получить взбучку от Илианы… Да что тут говорить, вы и сами прекрасно знаете, как это бывает. Только для меня она еще и мама…

— Извини, из-за меня эти придурки окончательно станут твоими врагами.

Я хохотнул.

— Врагами? До моих врагов им еще качаться и качаться. Мне кажется, ты и сам имел все шансы с ними справиться, если бы мы не вмешались.

— Вот только это дорого обошлось бы моему отцу… Думаю, мне все же пришлось бы позволить себя избить. А теперь… Даже Свен не настолько туп, чтобы кому-то говорить о случившемся. Так что ты меня и правда очень выручила!

— Да чего там, сочтемся!

Остаток дороги мы провели в молчании. Вскоре детективы отправились по домам. А вот Андер явно не находил себе места, будто хотел что-то узнать. Я вопросительно глянул на него.

— Ну что ты мнешься, говори уже!

— Я понимаю, почему ты решила это скрыть, — задумчиво произнес он. — И пойму, если ты не захочешь отвечать. Но… Там, в лагере гоблинов, это ведь на самом деле была ты?

Вот блин. Кажется, от этого парня мне действительно сложно будет скрыть правду. Похоже, что после такой явной демонстрации силы его подозрения вышли на новый уровень. Впрочем, он действительно из тех людей, которым можно доверять секреты. Во всяком случае некоторые.

Я нехотя кивнул. Андер помрачнел, задумался.

— Я скажу это от лица всех нас, — он сделал паузу. — Спасибо, — и слегка наклонил голову.

А потом, опомнившись, поспешно добавил:

— Я сохраню это в тайне, конечно же!

Еще один кивок. Ну а что тут говорить?

— Кто-нибудь об этом знает?

— Только Бранд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению