Истинная в гареме драконов - читать онлайн книгу. Автор: Соня Темная cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истинная в гареме драконов | Автор книги - Соня Темная

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Прошу подняться представителей из каждого клана, — громко объявила Изабелла, разворачивая меня лицом к присутствующим. — Ее Высочество  не имеет  при себе ничего подозрительного. 

Напротив находилась огромная зеркальная стена… Взглянув на себя, отскочила назад. О, Боги!!! Лучи разрезающие огромные витражи, вырисовывали присутствующим мой силуэт! Рубашка оказалась полупрозрачной! Я этого не заметила! А сейчас я стояла почти раздетая, при желании любой мог разглядеть даже форму моей груди! 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Арсей хрустнул костяшками пальцев. Изабелла еле заметно улыбнулась. А я почувствовала, как меня пробирает дрожь. Зубы стучали. 

— Какого дьявола? — процедил дракон, поднявшись со своего места и схватив женщину за локоть. 

— Ваше Высочество, не сейчас. Это — реликвия…, — прошептала она в ответ, выдергивая руку.

Один за другим к нам поднимались мужчины. Каждый вставал напротив меня, и целуя руку, они расходились по разным сторонам.

И тут, я увидела его. Высокий и крепкий, внутри зрачков клубилась тьма. Он медленно прикоснулся губами и ухмыльнулся.

Дарт. Ноги перестали держать, и я пошатнулась. Арсей словно почувствовал это и подхватил за талию.

Тёплое дыхание коснулась уха:

— Он ничего не посмеет тебе сделать, Эви. Если даже подумает об этом, обещаю, я его убью…

Серый дракон обернулся и облизнул губы, явно провоцируя моего супруга. Арсей закипал. Он резко дернулся в его сторону, но я успела поймать его руку.

— Ваше Высочество, пожалуйста, не нужно, — не узнав свой слабый голос, обратилась я.

Он посмотрел мне в глаза и сжал челюсть.

— Все представители в сборе, — возвестил глашатай. 

— Властью данной мне предками, объявляю открытие церемонии, — поднявшись к нам, добавил Раул. 

— Нам стало известно, что брак не был консуммирован. Так ли это? Ваше Высочество? — обратился он к Арсею.

— Да. Так. В силу обстоятельств и по болезни отца невесты,  мы отложили данный обряд. 

— Значит, Ее Высочество Эвидель - девственница? — продолжил допрос Раул.

Я побледнела. 

— Да. 

— И вы готовы поклясться, что она не познала мужчину до брака? — выступил седовласый дракон, из серого клана.

Арсей напрягся. Я до сих пор не понимала, какую игру он ведёт. 

— Пусть Эвидель, клянется перед Богами, — встрял Дарт. — Как мужчина, может быть уверен, если они ещё не делили ложе? 

— Я уверен, — перебил Арсей, — и я готов дать клятву. 

— Мы можем пригласить оракулов, — вмешалась Изабелла, — правда, господа? 

Раздался одобрительный шёпот.

— Оракулов? Насколько мне известно, есть более простой способ проверить. Зачем нам беспокоить их по вопросу, на который любая повитуха даст ответ? — Арсей вышел вперёд, загораживая меня от всех.

Мне показалось, что все это время я не дышу и не моргаю. Медленно превращаюсь в каменное изваяние.

— Тоже верно, — вступился Элиот, — пусть каждый клан выдвинет своего лекаря. А потом приступим к церемонии, — его соратники закачали головами. 

— Так тому и быть, — заключил Раул, — Эвидель, следуйте за Изабеллой. Мы скоро начнём. 

Арсей взял мою руку и подвёл к бывшей королеве.

— Нам нечего скрывать. И скоро все в этом убедятся, — улыбнулся он, обведя глазами зал. 

Зачем все это? Растерянно заглянула в светлые глаза.

— Все под контролем, детка. Скоро все закончится, — ласково шепнул он и поцеловал меня в лоб. 

— Я передаю вам самое дорогое, Изабелла, — повысив голос, сказал Арсей, — без глупостей, — добавил угрожающе и грозно на неё посмотрел. 

— Не сомневайтесь… Ваше Высочество.

Меня словно отдирали с места. Тянули куда-то в неизвестность. Я оглядывалась и смотрела на Арсея, а он смотрел мне вслед. 

За нами ринулись представители кланов. Все эти мужчины источали силу и непреклонность. От волнения кружилась голова. Коридор начал сужаться.

Изабелла открыла низкую дверь и завела меня внутрь. 

Темное помещение. Воздух был непрозрачным от дыма. Пахло жжёными травами и лекарствами. Посередине стояла ширма. Изабелла подтолкнула к ней. Я растерянно остановилась, видя как один за другим, пригибая головы,  заходят драконы. 

— Пусть они выйдут, — сказала я, метнувшись в сторону.

— Никто отсюда не выйдет. Они свидетели, — твёрдо сказала Изабелла, — заходи за ширму и снимай белье. У нас мало времени. 

Ком встал в горле. На трясущихся ногах подошла к ширме. Мужчины молчали. В комнате воцарилась звенящая тишина. Руки не слушались, пальцы не гнулись. Я легла и уставилась в потолок, молясь, чтобы все поскорее закончилось. Быть раздетой, когда тебя и мужчин отделяет тонкий брезент, очень сложно. Ко мне приблизилось несколько пожилых женщин, а Изабелла стояла у изголовья с застывшим лицом. 

— Начинайте. 

Женщины не церемонясь раздвинули ноги. И тут же я почувствовала что-то внутри. Было больно. От неожиданности я вскрикнула.

В ответ последовал комментарий Дарта:

— Вы там поосторожнее, вас просили проверить девственница ли принцесса или нет. А не лишать ее невинности. 

Мужчины глухо засмеялись. 

— Да, Арсей расстроится, — добавил кто-то ещё.

Я зажала рот рукой, из глаз брызнули слёзы. Мне хотелось умереть, чтобы навсегда забыть об этом унижение.

— Все. Девушка невинна, — заключила одна из этих грубых дам.

— Подтверждаем, — высказались остальные. 

Самое ужасное теперь выйти из-за ширмы.

Пошатываясь, поднялась с места и одернула рубашку, натянув нижнее белье.

Я сделала шаг и оказалась перед мужчинами. Уязвимая и заплаканная. Дарт и Элиот, не отрываясь, смотрели на меня.

Я дернулась, и стараясь никого не замечать, направилась к выходу. 

Тёмный дракон взял меня за локоть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию