Операция Хаос - читать онлайн книгу. Автор: Ёжи Старлайт cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция Хаос | Автор книги - Ёжи Старлайт

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Обвинения были бездоказательными. Я имею в виду, что Бартолд не смог бы доказать, что медальон обладает магическими свойствами, не подставив самого себя. Тогда он сделал так, что об Асторе забыли. Но я и Софи, его невеста, — Катрин замялась при слове «невеста», — помним о том, что произошло в стенах академии. Получается, что забывчивость носит избирательный характер. Почему?

— Все просто, мадемуазель. Вы с Софи не представляете для Бартолда Нойманна угрозы,

— пояснил мужчина. — Даже если бы вы стали кричать на каждом углу о том, чему были свидетелями, вам бы никто не поверил. Что значит слово двух молоденьких девушек против слова всеми уважаемого ректора академии? Ровным счетом ничего! Ваш жених обезопасил себя от тех, кто обладает реальной властью, использовав ментальную магию. Должен признать, что это очень умный ход.

— Господин Леру, — голос Катрин сорвался, — спасите Астора! Я прошу вас! Нет, умоляю! У меня нет никого дороже его!

Глаза девушки снова наполнились слезами.

— Через два дня состоится моя свадьба. Бартолд сказал, что в первую брачную ночь он проведет какой-то магический обряд, после которого я забуду других мужчин и буду до конца жизни любить только его.

Девушка увидела, как дымчатое лицо целеустремленности исказила презрительная гримаса. Но Кэт не остановилась и продолжала говорить:

— Но прежде чем это случится, — по ее щеке медленно поползла слеза, — я хочу знать, что Астор спасен. Что он выбрался из этой ужасной, мрачной и холодной западни. Заберите его с собой в Лафар, там он будет в безопасности!

Дидье смотрел на девушку и восхищался ее самоотверженности. Чувства Катрин были такими искренними, такими настоящими, что он невольно залюбовался ею. Он накрыл ладонью ее сжатые в кулачки руки.

— Я спасу Астора, — заверил он девушку. — Не позволю Бартолду Нойманну разрушить ваши жизни. Флоренс, Ален и Каспар придумали уже сотню способов, как спасти вас. Да и у меня самого есть некоторые идеи.

Стараясь разрядить обстановку, мужчина пошутил:

— Я прочел телеграмму, которую вы отправили Каспару. «Оконных дел мастер и цветочница» — здесь все понятно. Но почему медведь?

Катрин покраснела, но не смогла удержаться от улыбки:

— Признавайтесь, не томите меня, — ласково произнес ректор.

— Ну, вы ведь рыжий, — румянец на щеках девушки стал еще ярче, — большой... И ваше имя переводится как «медведь». Я была уверена, что Каспар догадается. — окончательно смутившись, Катрин отпустила голову.

Тихий смех ректора дал ей понять, что тот не сердится.

— Вы замечательная девушка, Катрин. Находчивая и сообразительная. Буду рад вас видеть в своей академии в качестве преподавателя, если вы на это решитесь. А сейчас сделаем так. Вы выйдете из салона и сядете в карету. Но не спешите в замок, к своему жениху, а сделайте круг по городу. Остановитесь у центральной тюрьмы, где держат Астора. Потом у дома вашего жениха в Зэодоре. И, в последнюю очередь, у министерства науки и культуры. Ведь именно там, как я знаю, проводятся эксперименты по извлечению черт характера?

Катрин поняла, что Леру знает о камнях, но не стала спрашивать, откуда ему это известно, а просто кивнула.

— А теперь самое главное, — в голосе Леру исчезли мягкие иронические нотки. — Вы поговорите с Бартолдом Нойманном. Выясните его планы на будущее. Попытайтесь узнать, зачем он все это затеял. Я сейчас говорю о камнях характера.

Катрин возразила:

— Он не станет делиться со мной своими секретами!

— А вы попробуйте разговорить его. Честолюбивые люди нуждаются в признании, а ваш жених именно такой человек. Запишите то, что вам удастся узнать и передайте это Алену. Он будет ждать вас утром в парке замка Вернер, там, где вы с ним встречались ранее. Может быть, одним выстрелом нам удастся убить сразу двух зайцев, — задумчиво произнес ректор и вновь попытался приободрить Катрин. — Ну же, милочка, не вешайте нос! Все будет хорошо. Я вам это обещаю.

ГЛАВА 27. Тайные планы Бартолда Нойманна

Когда Катрин вошла в пустующий холл замка, уже стемнело. Успокоившись после разговора с Леру, она проспала почти всю обратную дорогу. С хорошим настроением вернулся и аппетит. Решив, что перед разговором с Бартолдом ей надо подкрепиться, Катрин отправилась на кухню. Время ужина прошло, и кухня пустовала. Девушка порылась в шкафах, обнаружила кусок сыра, фрукты и хлеб, положила все это на тарелку и уже собиралась перекусить, когда услышала приглушенные голоса. Догадавшись, что они доносятся из сада, куда выходили окна замковой кухни, Катрин спряталась за шторой и прислушалась. Говорила девушка. Без всяких сомнений, это была Софи Зиммерман.

— Вы дали мне слово, Багтолд! Так исполните ж свое обещание!

— Вы требуете невозможного, — сухо и, как показалось Катрин, раздраженно, ответил Нойманн.

— Отнюдь. Я хочу выйти замуж на Астога Нойманна. Не понимаю, почему вы считаете это невозможным!

Катрин услышала, как Бартолд несколько раз кашлянул, прочищая горло. Видимо, пытался скрыть свое возмущение от столь безапелляционного заявления своей собеседницы. Софи тем временем продолжала настаивать на своем:

— Вы ведь тепегь министр и вхожи к импегатогу. Похлопочите пегед ним за Астога.

Катрин укусила кулачок, чтобы не позволить удивленному восклицанию сорваться с губ. Тревоги последних дней заставили ее забыть о том, что она видела министра в тюрьме, когда встречалась с Астором. Оказывается, Бартолд Нойманн занял место Вензеслоса Хофманна! Вот так новость! На несколько секунд Катрин даже потеряла нить разговора, а когда вновь прислушалась, то смогла уловить лишь обрывок фразы, произнесенной Софи:

— ... сделаете так, чтобы он влюбился в меня!

— У вас так много желаний, милая Софи, а я ведь обещал выполнить только одно, — голос Бартолда прозвучал насмешливо.

На какое-то время голоса стихли. Катрин уже подумала, что собеседники прошли мимо, как вдруг вновь услышала голос Софи. На этот раз он прозвучал неожиданно громко. Наверное, собеседники подошли совсем близко к открытому окну кухни.

— Я знаю, что вы маг, Багтолд, — уверенно, с неожиданным для столь юной девушки напором произнесла Софи.

— И что?

Катрин представила, как презрительно изогнулись губы Нойманна. Она подумала: «Неужели эта юная авантюристка собирается шантажировать его?»

— Я гасскажу об этом... — Софи замолчала, пытаясь побрать нужное слово. — Матушке!

Катрин закатила глаза. Вот уж точно люди говорят: глупость, как небо. Она безгранична. Девушка знала, что ответит Бартолд и не ошиблась.

— Матушке? — Ох, как вы меня напугали! — рассмеялся мужчина. — Вы правы, я маг, деточка. И могу сделать с вами все, что пожелаю. Что предпочитаете: утопиться или повеситься? — теперь его голос звучал угрожающе. — А, может, вы хотите провести остаток жизни в тюрьме? Так уж и быть, я похлопочу, чтобы вас, в качестве исключения, поместили в одну камеру с Астором.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению