Факультет драконьих невест - читать онлайн книгу. Автор: Лилия Бланш cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет драконьих невест | Автор книги - Лилия Бланш

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

- Почему я? – изумился герцог.

- Потому что король приказывает тебе, - внезапно жёстко произнёс Идгар, сузив глаза. Резкая перемена от благодушного и безобидного дядюшки до короля, не терпящего неповиновения, Кристоферу была знакома с детства. Когда такое происходит, лучше сразу подчиниться.

- Как прикажете, ваше величество, - с лёгким поклоном ответил герцог и направился к соседней комнате, где оставил Оливию ван Сарен.

* * *

Оливия

Целитель осмотрел меня, провёл ладонями над ногами и, заверив, что кровообращение восстановится в течение получаса, ушёл.

Поскольку мне не давали никаких указаний, я осталась в комнате и устроилась поудобнее на бирюзовом диване, обшитом шёлковой тканью. Поблизости не оказалось ни одной книги и мне ничего не оставалось, кроме как нетерпеливо поглядывать на круглые настенные часы в золочёной рамке. Однако долго скучать в одиночестве не пришлось. Вернулся герцог бри Ланстар.

Стремительно вошёл в комнату и остановился рядом, глядя на меня сверху вниз. Холодный взгляд не сулил ничего хорошего.

- Как вы себя чувствуете?

- Вроде неплохо.

- Лорд ван Рисс доложил королю, что вам следует отдохнуть минут тридцать.

- Осталось пятнадцать, - сообщила я.

- Прекрасно, - сухо ответил герцог. – Потом я провожу вас обратно в Академию.

- Почему?

Не то, чтобы я сильно жаждала вернуться на бал, но всё-таки любопытно, за что меня-то из дворца прогоняют?

- Чтобы вы своим легкомысленным поведением не спровоцировали ещё кого-нибудь? – отрезал бри Ланстар.

- Так это я, выходит, во всём виновата?!

Возможно, так дерзко говорить с Великим Магистром не стоило, но меня просто захлестнуло возмущение. К неприятным для меня выводам добавилась и чернота, заполнившая контур вокруг фигуры герцога. Когда он вошёл, контур аура герцога была светлой, а когда заговорил о моём «легкомысленном поведении» …

- Не во всём, - спокойно ответил он, - но в стремлении привлечь внимание лордов стоит быть осторожной. Другим девушкам это может не понравиться.

- Я вовсе не стремилась привлекать внимание! – ответила я, стараясь говорить спокойнее, хотя внутренне кипела от ярости. – Лордов привлекли пять наполненных мною кристаллов, а вовсе не я сама.

Тьма вокруг фигуры Кристофера бри Ланстар смешалась со светом. Не знаю, что это значит, но хотелось верить, что он хоть немного засомневался в собственных выводах. Герцог не стал ничего отвечать. Сел в одно из кресел и просто замолчал на всё оставшееся время. Когда стрелка часов, наконец, отмерила полчаса, он поднялся и сказал:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Пойдёмте, леди, я провожу вас до Академии.

Я осторожно встала и неуверенно переступила с ноги на ногу. Вроде всё в порядке.

- Где ваша накидка? Вы попросили кого-нибудь принести её?

- Я пришла во дворец без накидки, - твёрдо ответила я и встретилась с высокомерным взглядом, в котором промелькнуло изумление:

- Почему?

- На улице довольно тепло, - пожала плечами я.

Оказавшись за пределами дворца, я ощутила себя так, словно на меня свалилась вся неловкость мира. Во-первых, воздух снаружи стал заметно холоднее, что, в общем-то, неудивительно для октября. Во-вторых, с моря, как назло, подул просто ледяной ветер. В-третьих, герцог, который не мог не заметить, как я дрожу от холода, выразительно посмотрел на меня.

Я расправила плечи, сделав вид, что всё в полном порядке, и направилась в сторону площади. Бри Ланстар молча следовал рядом со мной, не отставая. Казалось, даже, что он старался замедлить шаг. Шёл и бросал в мою сторону многозначительные взгляды.

Я изо всех сил сдерживалась, чтобы не обнять себя руками в попытке защититься от ледяных порывов ветра, и отчаянно завидовала герцогу, который шёл в своём камзоле как ни в чём не бывало. Расстояние от дворца до Академии, которое днём показалось мне коротким, обернулось мучительной бесконечностью.

Внезапно на мои голые плечи легла тёплая ткань. Я вздрогнула и дёрнулась в сторону, но герцог удержал меня за плечи, притянул к себе, заставил засунуть руки в рукава и тщательно застегнул на мне все пуговицы своего камзола.

- Что вы делаете? – поинтересовалась я, наблюдая за процессом.

- Разве не видно? – хмыкнул герцог в ответ. – Спасаю вас от воспаления лёгких.

- Мне не холодно, - ответила я упрямо, хотя сама готова была растечься лужицей от окутавшего меня тепла и безумно приятного пряного запаха мужского парфюма. Что-то с корицей… а ещё кофе. Чем больше я вдыхала аромат, навевающий мысли о согревающем напитке, тем чаще почему-то начинало стучать моё сердце.

- Зато мне холодно на вас смотреть, леди ван Сарен, - с какой-то злостью ответил герцог.

Я решила промолчать. Кто я такая, чтобы спорить с Великим Магистром, который решил пожертвовать мне камзол? Гордость ни за что не позволила бы мне просить герцога бри Ланстар о подобном, но спорить я не собираюсь.

Мы двинулись дальше, но в этот раз тишина долго не продлилась.

- Давно вас обижают однокурсницы? - поинтересовался герцог отстранённо.

- Меня, дочь убийцы и предателя? – также отстранённо сказала я. – Сами как думаете?

- Думаю, что с первого дня, - ответил герцог, глядя прямо перед собой.  – Вернее, раньше я не думал об этом, но после того, что сказала Бейлита… У вас нет тёплых вещей, верно?

- Они были, - ответила я, уже начиная уставать от беседы. Чего он добивается? Жалеть меня начнёт? Или защищать? Не нужны мне ни его защита, ни его жалость! Оставили бы меня в покое! Вещи мама пришлёт, рано или поздно.

- Куда же делись? – Похоже, герцог настроен решительно.

- Пальто сгорело. Саламандра случайно забралась в гардеробную.

- Случайно? – язвительно переспросил герцог.

Я пожала плечами. Мы уже подошли к Академии, прошли через главный вход и сейчас пересекали внутренний дворик, а Магистр всё продолжал идти рядом. Он же не собирается провожать меня до самой комнаты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению