Факультет драконьих невест - читать онлайн книгу. Автор: Лилия Бланш cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет драконьих невест | Автор книги - Лилия Бланш

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

- Мне жаль, что ты увидел это, парень, - проговорил лорд сан Сарен. – Но думаю, ты понял, что твои родители уже не…

Дальше я ничего не услышал. Из горла вырвался яростный крик, я бросился прочь из кабинета, на ходу оттолкнув герцога сан Сарен, чтобы тот не успел убить и меня.

* * *

Я проснулась от собственного крика. Села на кровати, тяжело дыша. Ледяной холод, охвативший тело во время кошмара, постепенно отступал. Что это было? Что за сон такой? Отец. Кристофер. Мне приснился момент убийства лорда и леди бри Ланстар? Но почему? Кажется, у меня слишком богатое воображение, или я слишком много думаю об этом в последнее время.

Я почти бегом направилась в ванную, открыла кран с холодной водой и принялась растирать лицо. Создатель, какой же страшный сон!

Остановилась, только когда лицо совсем онемело. Взглянула на себя в зеркало. Щёки раскраснелись, волосы взлохматились… Внезапно вместо моего собственного отражения в зеркале, я увидела призрачное лицо отца.

- Оливия, не бойся! – произнёс он.

Я вскрикнула и отшатнулась. Ударилась головой обо что-то твёрдое и провалилась во тьму.

Кристофер

Сегодня Кристофера бри Ланстар раздражало абсолютно всё – звуки, запахи, люди, и особенно – солнечный свет, который проникал сквозь панорамные окна цветочного салона, щедро одаривая своим вниманием представленный здесь товар.

- Кому хочешь преподнести букет? – спросил Реарден, когда они вошли.

- Никому, - раздражённо ответил герцог, прекрасно понимая, что вымещать плохое настроение на друге не лучшая идея. – Но кому-то придётся.

- Понимаю, - сочувственно ответил бри Оделл и решительно направился в сторону освободившейся цветочницы.

В самом модном и дорогом цветочном салоне Рейжа царило оживление, а точнее, его заполнили молодые аристократы, выбирающие невест на Факультете предсказаний.

Согласно традиции после бала-представления следовало отправить букеты понравившимся девушкам, приложив записку с приглашением на свидание.

Кристоферу решительно никому не хотелось посылать букетов, но хотя бы соблюсти приличия – он обязан. Послать цветы, сходить на пару свиданий, а затем можно с чистой совестью объявить королю, что ни одна невеста на Факультете не привлекла его внимания, и он подыщет себе жену за пределами этого бессмысленного мероприятия. Или же нет.

Как избавить себя от необходимости выполнять приказ короля о женитьбе, герцог пока не придумал, а вообще, наверное, стоит дать шанс… кому? Милдред дер Невар или любой другой девице, строящей из себя овечку, которая на поверку оказывается жуткой мегерой?

Кристофер хмыкнул, видя, как сан Кенелм заказывает целых шесть букетов, и скрипнул зубами, когда тот называл имена получательниц, а вернее, одной – Оливии ван Сарен. Этот идиот действительно собирается отправлять ей те же багровые розы, что и всем?! Герцог перевёл взгляд на бри Оделла. Тот уже оплачивал заказ на девять ещё не распустившихся бутонов нежно-розового оттенка. Что они все помешались на этих розах? Неужели непонятно, что такой девушке, как ван Сарен должно нравиться что-то необычное, что она не похожа на аристократок, выросших в столице?

Герцог обвёл взглядом цветочные ряды и остановился на букете из гортензий. Белых, с пурпурно-фиолетовой сердцевинкой. То что нужно. Яркие, необычные цветы, который напомнят ей о доме… Он что, всерьёз рассуждает о том, какой букет отправить Оливии ван Сарен? Кристофер сжал кулаки, борясь с искушением проломить ими хрупкие прозрачные стены салона. Да и количество свидетелей зашкаливало.

- Что вам угодно, милорд? – с улыбкой подошла к нему одна из цветочниц. Герцог тяжело вздохнул и, махнув рукой, ответил:

- Белые розы.

- Сколько букетов?

Какой сложный вопрос! Очередной раздражающий фактор этого ужасно-раздражающего дня!

- Давайте три, - махнул рукой герцог, прикинув, какое количество свиданий выдержит его нервная система, но при этом не имея ни малейшего представления, кому отправить букеты.

Оливия

Худшего утра в моей жизни, пожалуй, ещё не было. Очнулась я на полу в ванной, дико окоченевшая, да ещё с невыносимой головной болью. Потёрла затылок и нащупала внушительного размера шишку. Ещё этого не хватало! С опаской посмотрела на пальцы. Крови нет, и на том спасибо. Кажется, мне приснился кошмар, а потом… что-то вроде галлюцинации? Я с ненавистью посмотрела на водонагреватель с кристаллами, который и стал причиной травмы, и поплелась в комнату, чтобы закутаться в тёплый плед и поспать ещё немного.

Однако мне не повезло. В дверь настойчиво постучали.

- Леди ван Сарен! Доставка цветов.

Торопливо, накинув халат, я побежала открывать дверь и через минуту растерянно осматривала цветочное безумие, вплывающее в мою комнату. Шесть лакеев входили один за другим, неся на вытянутых руках в белоснежных перчатках букеты, ставили на пол, кланялись и уходили. Оставшись одна, я продолжала просто смотреть на них, не торопясь собирать карточки.

Шесть букетов! Шесть! Это значит, что мне придётся идти на шесть свиданий? Казалось, в моей комнате собрались розы всех существующих сортов.

Белые, нежно-розовые, алые, багровые, которые, если честно, производили жутковатое впечатление. Обнаружились даже зелёные! И снова белые. Я что-то слышала от мамы о том, что цветы имеют значение, и смутно догадывалась о смысле всех расцветок, кроме зелёной.

Наконец я решилась и собрала со всех букетов открытки. Оправдались мои худшие ожидания. Сан Кенелм и бри Аден «жаждут» - именно так гласили записки – более близкого общения со мной. Как-то даже думать не хочу, что конкретно имеется в виду. Цветы от герцога бри Оделла вызвали радостную улыбку. Что ни говори, а Реарден – самый приятный мужчина, встречавшийся в моей жизни.

Внезапно в дверь опять постучали. На пороге обнаружился один из лакеев, держащий в руках ещё букет.

- Простите, леди, мы немного запутались в таком количестве заказов. Этот тоже для вас.

- Вы уверены? Здесь же нет записки, - засомневалась я.

- Уверен, миледи, - улыбнулся тот в ответ.

Я пожала плечами, забирая букет гортензий. Чудесные цветы, такие милые сердцу. Застыла на месте, осознав, что цветы точно такого же оттенка растут у крыльца моего родного дома в Кинтоне.

Кто мог послать мне такой букет? Мысль поинтересоваться у лакея именем отправителя пришла слишком поздно. Тот уже ушёл.

Кто же послал мне букет? Зачем? Почему без карточки?

Я оглядела комнату, по которой начал распространяться свежий аромат. Хотя все цветы выглядели чудесно, почему-то ставить гортензии в один ряд с розами отчаянно не хотелось - настолько они выделялись на фоне строгих белоснежных бутонов.  Поэтому после недолгих размышлений я разместила прозрачную вазу с фиолетовым букетом на прикроватном столике. Буду любоваться им перед сном и вспоминать маму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению