Я, мои мужья и их любовницы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Барматти cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, мои мужья и их любовницы | Автор книги - Татьяна Барматти

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Перейти благотворительному фонду, — закончил за меня Чарльз и пораженно хмыкнул. — Я убью их всех!

— Стой! — рыкнул несдержанно я. — Успокойся и сядь.

— Ты хоть понимаешь, что они сделали? Они!

— Я все понимаю и обещаю, что все виновные получат свое сполна. Прошу только не спешить сейчас и не спугнуть их. Я хочу поймать всех. Понимаешь, о чем я?

— Понимаю, — кивнул Чарльз и упрямо стиснул зубы.

— Джон!

— Я тоже хочу участвовать в поимке… — совершенно серьезно проговорил друг и в его глазах появился пугающий блеск будущей расправы.

— Хорошо, — легко согласился я, прекрасно помня, что в Академии Джон был одним из лучших в боевой магии. И полагаю, если бы не банк, то он был бы достойным боевым магом, занимая значимую должность при королевстве.

— И я, — посмотрев на меня, скрипнул зубами Чарльз.

— Без проблем, — кивнул я, заметив легкий кивок Джона. Полагаю, Чарльз тоже не нежный цветок и вполне осознает собственные силы.

— А теперь подробно расскажи, как все происходило. Как эти встретились с представителями благотворительного фонда и с кем именно, — попросил меня задумчиво Джон, явно рассчитывая найти главного виновника всего происходящего. Поквитаться с теми, кто, даже не осознавая, причинили вред его любимой женщине.

Даже завидно немного. Любимой женщине…

* * *

Глава 45

Лорд Александр Доран

— А напрямую они ни с кем не встречались, — хмыкнул я, реально поражаясь хитрости некоторых личностей.

— О чем ты? Как же тогда они поняли, что нужно делать? — непонимающе нахмурился Чарльз.

— В то время новость о смерти генерала Арийского облетела всю столицу и полагаю, не только столицу, — кивнул я, решив больше не издеваться над влюбленными мужчинами. — В это же время Карлоса, — взглядом указал я на бессознательного мужчину, — выгнали из семьи, решив немного воспитать непутевого сына. Показать ему, как сложно зарабатывается каждый золотой. Как вы понимаете, работать он не хотел.

— И причем здесь это? — холодно поинтересовался Джон, явно теряя всякое терпение.

Хмыкнув, я покачал головой. То, что для меня по долгу службы было само собой разумеющееся, для человека, который напрямую не связан с подлостью и алчностью людей, все действительно могло показаться не связанным между собой. Вот только Карлос искал не работу, а возможность жизнь в достатке.

— При том, что некоторым людям хочется просто развлекаться и ничего не делать, — пожал я плечами. — Покорить же робкую, одинокую сиротку намного легче.

— У Аделаиды тогда был жених, — веско заметил Чарльз.

— Да, и его убрали. Полагаю, что сделали это представители благотворительного фонда, потому что в воспоминаниях Карлоса об этом ничего нет. Да и слишком труслив он для такого.

— И как он вышел на Аделаиду? — напряженно уточнил Джон.

— А вот это самое интересное! — подняв указательный палец вверх, акцентируя на этом внимание, протянул я. — Представителям благотворительного фонда нужна была смерть Аделаиды. И в то же время им нужно было, чтобы даже тень подозрения не упала в их сторону. Идеальное преступление.

— Говори уже, — рыкнул недовольно Чарльз, сжимая руки в кулаки.

— На одном из так горячо любимых знатью банкетов, где Карлос на пару со своим дружком и теперь уже собратом, искали золотую жилу, к которой можно было бы присосаться, они услышали разговор в приватной комнате. Речь шла, естественно, об молодой и глупой леди Аделаиде, которая получила в наследство просто баснословное состояние. О том, что молоденькую глупышку можно было напоить приворотным зельем и отобрать у нее все, что завещал ей отец.

— И они приняли чужие слова, как призыв к действию, — понятливо кивнул Чарльз.

— Все верно. Вот только лично я считаю, что все было с самого начала подстроено. Этих двоих идиотов хотели сделать виновниками убийства и спокойно забрать наследство себе. Имущества, как вы понимаете, хватило бы и на то, чтобы часть оставить в благотворительном фонде, пуская пыль в глаза особо любопытным, и на то, чтобы поделить между участниками такого отличного плана.

— План не удался, как мы понимаем, — протянул задумчиво Джон. — Но почему же они сами не убили Аделаиду и не подстроили, к примеру, несчастный случай. На благотворительный фонд уже точно никто не подумал бы, ведь все равно есть идеальные преступники.

— Почему ты так думаешь? Подумали и еще как. Аделаида была в своем любовном дурмане и открыто выражала свою благосклонность. По идее, убивать девушку воздыхателям было не с руки. Да зачем благотворительному фонду марать руки, зачем придумывать какой-то план, если девочка все равно умрет? Запрещенная магия всегда оставляет свой след. Нужно было просто подождать.

— Что-то не сходится, — покачал головой Чарльз. — Да и кто бы стал ждать столько времени? К тому же, Аделаида успела родить сына, который в случае ее смерти будет законным наследником всего.

— Думаю, Чарльз прав, — кивнул Джон. — Мы что-то упускаем или чего-то не знаем.

— Возможно, — кивнул я. — Вот только это никак не меняет того факта, что «мужья» в этот раз решили действовать по собственной инициативе, осознав, что действие любовного зелья подошло к концу.

— Между прочим, где они нашли запрещенные зелья?

— Купили.

— И? Где? У кого?

— У Зоина Росси.

— Снова он? — воскликнул Чарльз и раздраженно мотнул головой.

— Снова, — кивнул я и улыбнулся, прекрасно понимая, почему мужчина настолько зол. — Первый неудавшийся план «мужей», — подтвердил я его мысли, которые так и не были произнесены вслух. — Они заплатили ему, чтобы он убил их супругу. А когда ничего не вышло, решили действовать, как и в прошлый раз, уверенные, что так они привлекут меньше внимания. Да и если бы все получилось, Аделаида бы их слушалась и сама избавилась от так надоевшего им законника, — фыркнул я, думая о том, сколько новых ругательств узнал и все благодаря Чарльзу.

Мужья законника терпеть не могли и не только через Аделаиду, но и явно потому, что он успешный, честный и целеустремленный. Живой пример того, какими они никогда не станут, даже если будут прикладывать все силы.

— И что мы будем делать сейчас? — напряженно уточнил Джон.

— Передадим стажу порядка мужей. Думаю, всю оставшуюся жизнь они проведут на каменоломнях. Все-таки они так и не смогли никого убить, а приводить мысли в порядок и понять, в чем все-таки смысл жизни, лучше всего работая, — широко улыбнулся я, повернувшись к замершему второму мужу.

— Но разве известие о том, что они под стражей не спугнет представителей благотворительного фонда? — прищурился Чарльз.

— Нет, ведь мы их приманим, — едва не закатывая глаза от удовольствия, протянул я. — Скажем всем, что леди Аделаида при смерти. Думаю, они начнут действовать на опережение, боясь упустить свой идеальный шанс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению