Легенда о яблоке. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ана Ховская cтр.№ 154

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда о яблоке. Часть 2 | Автор книги - Ана Ховская

Cтраница 154
читать онлайн книги бесплатно

Это было невыносимо слышать, но София не отвела глаз.

–…Почему ты боишься открыться мне?

Девушка медленно вынула свою руку из пальцев мужчины, он не препятствовал, только с сожалением вздохнул. Она не поднялась, но отвернулась в другую сторону.

– Я…– София выдержала недолгую паузу, а затем оглянулась через плечо и почему-то произнесла на итальянском, беззлобно:– Если бы твои слова были правдой! Но твои красивые губы лгут, как и твои бездонные глаза. Я благодарю бога, что ты не встретился мне вместо Кери. Иначе в моем сердце была бы не заноза, а тысяча раскаленных игл.

Она поднялась и повернулась к мужчине, уверенная, что он ничего не понял. И это было ее спасением – она высказалась, но все оставила в тайне.

– Извините, завтра мне рано вставать, да и у вас глаза закрываются от бессилия. Отдыхайте, я зайду к вам утром,– вежливо проговорила София, спешно пересекла комнату и приглушила свет.

Алекс был смятен, когда весь смысл слов дошел до его сознания, от которого даже перехватило дыхание и ничего не нашлось сказать в ответ. Он только проводил девушку тоскливым взглядом и, одновременно с закрывшейся за ней дверью, бессильно закрыл глаза. Что он мог сказать в ответ разбитому сердцу, озлобленным мыслям? Его самого пронизывала печаль от несправедливых обвинений и болезненного недоверия девушки к нему. Уже в полудремотном состоянии, размышляя над мучающим вопросом, Алекс вдруг остановил себя на простом решении: после того, как его самочувствие улучшится, он посвятит все свободное время Софии и своим поведением и настойчивостью докажет, что имеет право на ее благосклонность. Ахматов и горько, и умиленно улыбнулся от мысли, что еще многое предстоит вытерпеть от девушки, но все это было пустяком в сравнении с тем блаженством, которое он получит в результате своих усилий.

***

Как чувствует себя наш гость?– спросила Лили, заглянув в комнату, где лежал Ахматов.– Я принесла вам обед.

Алекс стоял у окна и, глядя на свое отражение, завязывал галстук на шее. Он оглянулся и признательно улыбнулся хозяйке дома.

– Добрый день, миссис Хард, не стоит беспокоиться. Мне крайне неловко…

– Оставьте свою неловкость,– простодушно сказала Лили и поставила поднос с завтраком на прикроватную тумбу.– Если о вас беспокоится моя крестница, то и мне это нетрудно… А что это вы делаете?

Алекс повернулся к кровати и взял свой пиджак.

– Я не могу позволить себе оставаться в вашем доме дольше одного дня. Я очень благодарен вам за радушие, но мне действительно пора…

– А что вам сказал наш доктор Бенджамин?– беспокойно поинтересовалась Лили.

– Два дня, и я буду в норме. Я уже чувствую себя вполне здоровым.

– А Софи вы предупредили? Она будет сердиться, что я вас отпустила.

– Ну что вы, разве на вас можно сердиться?– улыбнулся Ахматов, вспоминая, как девушка заглянула к нему утром и повелительным тоном попросила вести себя благоразумно и ничего не предпринимать, пока она на работе.– Софию я предупрежу.

– А как же обед?– шутя обиженно спросила женщина и выставила руки на пояс.

Ахматов взглянул на дымящийся бульон и тосты с травяным чаем и искренне признался:

– Я не смог устоять перед завтраком и от обеда тоже не могу отказаться.

– Вот и славно. Тем более что сейчас приедет Софи.

Когда София приехала, она сразу же бросилась к лестнице, чтобы быстрее встретиться с Алексом, но только поставила ногу на первую ступеньку, как услышала со стороны кухни заливистый бархатный смех Лили. Войдя в кухню, увидела, что Алекс и крестная мило беседуют за кофе с пирогом. Она не ожидала, что их утреннее знакомство продолжится так душевно и непринужденно. Похоже, Ахматову было под силу обаять любую женщину. София взволнованно округлила глаза и с напускной строгостью в голосе спросила:

– А вы почему не в постели? Тетя, как ты это допустила?

Оба оглянулись на девушку и приветливо кивнули.

– Я не смогла его удержать,– оправдалась Лили.– Но, по-моему, он здоров, как Аполлон.

София усмехнулась сравнению крестной и присела за другим концом стола. Ахматов не сводил с девушки внимательных глаз и молчал. В ней снова поднималась буря противоречий: она искренне волновалась за него и в тоже время радовалась невинному поводу быть рядом с ним, но боялась открыть ему свои настоящие чувства и оттого сейчас талантливо изобразила на лице холодную учтивость.

– Раз так, я вызову вам такси.

– Софи!– упрекнула Лили девушку.

– Все в порядке. Я и сам хотел это сделать,– вставил Ахматов и поднялся из-за стола.– У вас отличный кофе, миссис Хард.

Лили сердито покосилась на племянницу и тоже поднялась.

Ахматов медленной походкой вышел в холл. Девушка и Лили вышли вслед за ним. Он с разрешения хозяйки воспользовался телефоном для вызова такси и, любезно попрощавшись и еще раз поблагодарив за радушие, попросил девушку проводить его вниз. Лили незаметно толкнула ее локтем в бок, а сама искренне дружелюбно улыбнулась мужчине.

София спустилась вслед за Алексом. Такси еще не подошло, и они остановились в холле у узкого окна.

– Куда вы поедете?– бесстрастно поинтересовалась София, стараясь не смотреть на Ахматова.

– Побуду у Элен,– тяжело дыша после лестницы, ответил он.– Навестишь меня?

– Раз вы отказались от рекомендаций доктора Логана соблюдать постельный режим как минимум два дня, не знаю, уместно ли навещать вас?

– Опять эта холодность. Вчера мне показалось, что ты была самой собой, и это нравилось тебе?

– Не думайте, что если я ухаживала за вами, была так терпелива и сдержанна, то это изменило мое мнение о вас,– снова резко высказалась София.

– Очень жаль, а мое мнение о тебе с каждым днем только лучше,– парировал Алекс с невозмутимой ангельской улыбкой.

– Ваше такси,– кивнула на окно София, сама не понимая, откуда вдруг в ней столько жесткости.

– Мне будет очень не хватать тебя в эти несколько дней,– с ноткой грусти проговорил Ахматов и осторожно коснулся руки Софии.

Она едва сдержала себя, чтобы не отдернуть руку и просто опустила глаза. Ахматов нежно провел пальцами по ее запястью, развернул руку ладонью к себе и неожиданно горячо поцеловал в самую середину ладони. Губы Софии едва дрогнули, а по телу пробежала обжигающая волна тока. Ахматов проницательно улыбнулся и, наклонившись к ее уху, закрыл глаза и шепнул на прощание:

– Мы теряем столько времени, когда могли бы доставлять друг другу столько радости…

От последней фразы Софии стало еще жарче, она почувствовала, как горят кончики ушей, но ни один мускул больше не дрогнул на ее лице. Она даже не попрощалась с ним, когда он вышел из дома, и спряталась, когда он, перед тем как сесть в такси, оглянулся на окно, у которого оставил ее. Его слова так и осели в голове, и все еще сохранилось ощущение его теплого дыхания у виска. Она еще немного постояла в холле, а затем, встряхнув головой, побежала наверх, чтобы не оставаться наедине со своим смятением и мучительными сомнениями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию