Легенда о яблоке. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ана Ховская cтр.№ 157

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда о яблоке. Часть 2 | Автор книги - Ана Ховская

Cтраница 157
читать онлайн книги бесплатно

– А мистер Кроу не ревнует тебя к Алексу?– смеясь парировала Элен, зная о том, в какие роли играют сестра и брат.

София напряженно перевела взгляд на брата, замечая, как у него волнительно дрогнули брови.

– Что вы, мистер Ахматов – мой коллега, а вот, глядя на вас, не скажешь, что вы друзья?– засмеялась София, пытаясь убедить брата в несерьезности замечания Элен.– Кстати, как поживает Алекс?

– Почему ты интересуешься этим у меня? Он ведь, кажется, с тобой работает?– недоуменно спросила Элен.

София подозрительно мигнула глазами, затем отвела взгляд, чтобы снова не выдать себя и осторожно заметила:

– Как-то он обмолвился, что погостит у тебя…

– Я не видела его сто лет,– усмехнулась Элен.

София сделала вид, что ее совсем не волнует этот факт, и заговорила о чудесном дне и погоде, о прекрасном настроении, только чтобы сбить брата с толку. Но где-то в глубине души ее задела очередная ложь Ахматова, который набивался ей в поклонники и размышлял о доверии. У нее сразу промелькнули мысли, что у себя дома Алекс тоже не мог появиться, а значит, он был там, где не хотел, чтобы его обнаружил кто-либо, и она в том числе. Как это было знакомо и теперь комично. София усилием воли запретила себе думать о нем и просто дружелюбно поддерживала разговор.

После нескольких минут общения в холле у всех почти одновременно возникла идея вместе посидеть на футкорте и выпить чего-нибудь прохладительного. Недолго думая, София заговорила с Элен о своем новом проекте. Ахматова с огромным энтузиазмом восприняла предложение заняться дизайном и интерьером квартиры девушки и даже наметила несколько идей в своем ежедневнике.

Прощаясь с друзьями, София извинилась, чувствуя, что, наконец, созрела к принятию решения о своем новом образе и поспешила завершить начатое. Проходя мимо бутиков на этот раз, она точно знала, чего хочет, и останавливалась только там, где ее взгляд улавливал нужные формы и цвета.

Домой девушка попала поздно, у нее отваливались руки от пакетов и коробок с обновками и подгибались ноги от целого дня напряженного поиска новой себя. Внеся все в спальню и бросив на кровать, София, наконец, могла завершить этот день у широкого зеркала, приветствуя и празднуя свою новую внешность, новый стиль и готовясь начать новый день с новым настроением.

***

Понедельник был днем всевозможных начинаний. Не успев прийти на работу, сотрудники агентства расходились по своим отделам и начинали планерки, на которых одни получали нагоняй от руководства, вторые загружали новыми требованиями других, третьи подводили итоги прошлой недели.

Сегодня же был день необычно многочисленных опозданий. Сам Леон Фарлонг встретился с несколькими руководителями отделов в холле первого этажа после половины десятого утра. Но, как ни странно, все только иронично посмеялись над своей непунктуальностью, сделав поправку на неразглашение нарушения режима.

Несколько мужчин – Фарлонг, Хоуэлл, Ахматов и Андерсон, а также заместитель Ахматова Джулия Каан разговорились о проведенном уик-энде, заряжаясь друг от друга положительными эмоциями и настраиваясь на работу.

Ахматов выглядел здоровым, отдохнувшим и светился весь изнутри, будто ожидал чего-то. Тед, видя его таким, подмигнул Джулии и Леону и заключил:

– По работе соскучился? Или по кому-то другому?

Фарлонг догадливо рассмеялся. На лице Ахматова расплылась довольная, не отрицающая догадок присутствующих улыбка, но ничего не ответил.

– Ох, молодость, как я завидую вам, парни!– заметил Леон.

– Да вы и сами хоть куда!– подбодрила Джулия директора и весело улыбнулась.

– Ой, нет… Вы только посмотрите, какие дамы у вас? Мисс Фурье – просто роковая женщина,– обратился Леон к Кевину.

Хоуэлл согласно покивал, выпячивая грудь вперед от гордости за связь с такой женщиной.

–…А мисс Мэдисон, будто ангел, такой невинный, чистый, скромный…

Вдруг Фарлонг замолчал на полуслове и, сдвинув брови, не веря своим глазам, устремил взгляд на центральный вход. Все одновременно проследили за его странным взглядом и… были не менее поражены.

В холл здания летящей походкой вошла молодая женщина, удивительно знакомая, но неузнаваемая. Не замечая администрации, стоящей поодаль от турникетов, она прошла через пост службы безопасности и направилась к лифтам. Это была новая, загадочная и чарующая София Мэдисон, повергшая присутствующих сначала в недоумение, затем в изумление, а потом и в восторг.

Начиная от кончиков волос до самых пят София выглядела иначе. Ее волосы иссиня-черного цвета идеально выпрямлены и подстрижены лесенкой чуть выше плеч, косая прореженная челка, уложенная тонкими стрелками, невероятно изящно подчеркивала контуры лба и бровей, глаза казались еще больше и выразительнее. Тонкую шею обрамляло черное кружево из мелкого бисера, а черная кисточка из длинных нитей увлекала взгляд в глубокий вырез фиолетовой шелковой блузки. Блузка плотно облегала тонкий стан девушки, подчеркивая все достоинства фигуры, открывая взору соблазнительные линии груди и плеч. Округлые бедра и ягодицы еще плотнее облегала черная кожаная юбка, сильно зауженная книзу, длиной до середины колена. А пикантный разрез сзади и спереди открывал стройность ног.

От такой откровенности у Ахматова свело мышцы живота и бросило в жар. Черные чулки и лакированные узконосые туфли на шпильках во все десять сантиметров окончательно шокировали Алекса. До остальных пораженных ему не было дела. Впервые в жизни внезапно вспыхнувшая ревность повергла его в смятение. Он и сам не отдавал себе отчета в том, что чувствует, но, определенно, все его мысли перевернулись с ног на голову.

Сосредоточенное молчание нарушила Джулия, которую новый облик Софии хоть и поразил, но не лишил дара речи:

– Вот это сюрприз!

– Похоже, сегодня у парней отдела будет обильное слюноотделение,– продолжил Андерсон и прокашлялся.

Хоуэлл облизнул губы и сунул руки в карманы брюк:

– Вот тебе и кошка!

– Простите, я вас оставлю,– наконец, заговорил Ахматов и широкими шагами пошел к лифту.

Все догадливо кивнули.

Сегодня отдел Софии был так же шокирован при виде своего системного аналитика, как и все, кто видел девушку, когда она направлялась по коридору в свой отдел. Смелый контраст и линии не сделали из нее женщину-вамп, но открыли в ней новую сторону: она не перестала быть деловой леди, но сместила акценты со сдержанных целомудренных тонов и форм на более яркие, эффектные и манящие взор. Она словно хотела бросить вызов всем предрассудкам и условностям, а также доказать самой себе, что правит своим миром и он неподвластен чужим правилам.

И надо же было случиться такому совпадению, что, только оказавшись рядом со своим столом, София лицом к лицу встретилась с Жанной Фурье. Девушка не опустила глаз, напротив, смело и чуть дерзко окинула взглядом непримиримую соперницу. На лице Жанны проявилось удивление, а затем усмешка. Она окинула девушку циничным прищуром, намеренно обошла ее вокруг и остановилась за плечом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию