Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! - читать онлайн книгу. Автор: Юки cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! | Автор книги - Юки

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Да что это со мной? Сначала отталкиваю его, а потом любуюсь, как влюблённая школьница. Нет, пусть идёт без меня на бал, все равно надеть нечего.

И словно вторя моим мыслям, слуга, что не спешил уходить, обратил мое внимание на висящий на спинке кресла наряд.

Нежно-лиловое, с множеством подъюбников, и верхним слоем из тонкой, воздушной ткани, это платье сразу покорило меня. А его расшитый жемчугом лиф и изящные рукава-фонарики только добавляли ему очарования.

- Откуда это? - ошеломлённо спросила прислужника, мысленно примеряя на себя наряд.

- Царевич велел передать для вас.

Мысленно чертыхнувшись, вспомнила о манерах и попросила поблагодарить Яспера от своего имени. А потом подошла к платью и с трепетом дотронулась до него.

- Буду ждать тебя снаружи, - с недовольством заявил наг, выходя из комнаты.

Я лишь пожала плечами и пошла переодеваться.

Глава 48

Когда я вышла в коридор, всё недовольство нага при виде меня тут же испарилось. Он окинул меня жарким взглядом, смущая меня, и придвинулся ближе.

- Великолепно выглядишь, - заметил герцог восхищённо. - Придется на балу не отходить от тебя ни на шаг, а то, не ровен час, украдут снова.

- Не смешно, - фыркнула я, и, подобрав юбки, пошла-поплыла вперёд, не дожидаясь Эбрета.

Приставленный к нам слуга, стоящий возле входа в гостиную, услужливо поклонился и прошмыгнул мимо нас, показывая путь. Я знала, Эбрет идёт за мной, спиной чувствовала, как он смотрит мне вослед, и потому не стала оборачиваться.

А смотрелась в этом платье я, и вправду, шикарно. Ещё и прическу постаралась сделать какую-никакую. Ни дать, ни взять, золушка на бал собралась. Даже принц имеется. И злой на него герцог в придачу.

Идти пришлось недалеко. Коридор, по которому шли, напомнил мне художественную галерею. Выставку портретов коронованных особ. Все, как один, зелено- и синекожие, в дорогих одеждах и коронах на головах. И только на одном из портретов я увидела обычного человека. Ну, почти человека – царевича Яспера.

Дойдя до конца коридора, мы упёрлись в высокий арочный проход, ведущий в бальный зал, и до нас сразу донеслись приглушённые толщей воды звуки музыки и негромкие разговоры. Сопровождающий нас слуга поклонился, и тут же испарился.

Зайдя внутрь, я увидела неторопливо плавающих вдоль фуршетных столов одетых в чёрные фраки тритонов под ручку с русалками, наряженными в длинные облегающие платья, под которыми хвоста видно не было. Танцевать из гостей никто не спешил. Да и не способствовала танцам та унылая мелодия, что выдавливали из своих необычных инструментов трио музыкантов в углу зала. Высокий худощавый тритон, играющий на помеси гитары и гуслей, терзал издающие визгливый звук струны. Жуткий «богомол», на которого и смотреть-то было страшно, сгорбившись, длинными тонкими лапками крепко держал дудочку, изо всех сил дуя в неё. А третий участник этой подводной группы, пузатый жабочеловек, вяло бил маленькими ладошками по стоящему перед ним барабану.

Признаться, я рассчитывала на большее веселье. А тут, словно на поминках. Вот же рыбы замороженные...

Сам же зал впечатлял красотой величественного интерьера. Единственное помещение, где оконные проемы были огромными и застекленными. Витражное стекло, составленное из множества разноцветных кусочков, перемежаемых с пластинами янтаря, складывалось в красивую картину, изображающую подводный пейзаж. Высокий потолок украшал вездесущий жемчуг и перламутровые ракушки, создавая замысловатый узор.

Когда мы вошли, на нас сразу заинтересованно глянули несколько нефеидцев, но никто не спешил встретить и как-то представить остальным. Эбрет встал рядом, и как-то непринужденно взял меня под руку. Это вышло так естественно, что я задавила возражения в зародыше. Пусть держится, всё же на этом балу его спутница я.

«Ну и где этот царевич?» - возмутилась про себя, оглядываясь по сторонам.

Мой мысленный посыл сработал, и на горизонте появился Яспер, в белой рубашке, брюках и белом, украшенном золотым кантом, фраке. Приплыл он под ручку с какой-то расфуфыренной русалкой в пышном платье, и эта мадам мне сразу не понравилась. Зеленоволосая и зеленокожая девушка, вцепилась в царевича, словно клещ, глядя на других русалок с превосходством.

Ещё бы, самого царевича захомутать!

Я лишь хмыкнула, глядя на это. Мне же лучше, может, так ко мне будет меньше внимания. Эта парочка подплыла к нам, и Яспер, подмигнув мне, представил нам свою спутницу, дочь какого-то там барона.

Русалка окинула меня оценивающим взглядом, фыркнула, взмахнув хвостом, и переключилась на Эбрета. А вот герцог заинтересовал её куда больше. Это было понятно по тому, как демонстративно облизала она пухлые розовые губки, и как кокетливо захлопала она густыми ресницами. Вот тут-то во мне проснулась настоящая собственница, которую подобное внимание к нагу привело в бешенство. Пусть пока и не определилась, чего хочу, но к Эбрету эту «рыбёшку» и близко не подпущу!

Пассия царевича будто почувствовав мое желание выдрать ей волосы, тут же приняла невинный вид, мило улыбнулась мне и прильнула к Ясперу.

Нас царевич представлять ей не стал, сказав, что скоро она и так всё узнает. Меня немного насторожили его слова, сама не знаю, почему. Мнительная что-то совсем стала.

На вопрос герцога, как скоро на балу появится Триан, Яспер заявил, что царь слишком занят, и вместо него на балу будет сам царевич. В подтверждение своих слов, он оставил нас с русалкой наедине и двинулся в другой конец зала. Заплыв на небольшой подиум, Яспер поднял руку, и музыка тут же стихла, а взоры присутствующих обратились на него.

- Добро пожаловать на бал! - объявил он торжественно. - Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать спасение наших сограждан из жадных рук пиратов.

Толпа зашумела, но как-то без воодушевления.

- Позвольте представить вам наших уважаемых гостей из Халессии, в честь которых устроен сегодняшний бал. Герцог Эбрет Андалузский, глава розыскного бюро Халессии, и его прекрасная помощница Кэтси, - Яспер махнул нам рукой, подзывая ближе, и мы начали протискиваться через столпившихся возле подиума нефеидцев. Уступать дорогу нам не торопились.

Да уж, хорошими манерами здешняя публика не отличается.

Кое-как пробившись к царевичу, мы встали рядом, и оказались в центре множества взглядов, от любопытных до высокомерных. Улыбнувшись, Яспер от лица короля и всего своего государства поблагодарил нас за помощь, и протянул нам каждому по свитку. Но не из бумаги, а чего-то, похожего на пергамент. С удивлением взяв свиток, я увидела позолоченную рамку с вензелем, и написанную широким, размашистым почерком благодарность. Ниже была приписка, что теперь мы являемся желанными гостями в Ривьене и во всей Нефеиде в целом, а в самом низу стояла витиеватая роспись царя. Получается, эта бумажка поможет нам в следующий раз попасть в подводное царство без каких-либо бюрократических проволочек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению