Люди ночи - читать онлайн книгу. Автор: Джон Майло Форд cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люди ночи | Автор книги - Джон Майло Форд

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Слейден поглядел на часы.

–Сколько именно времени?

Глаздунов посмотрел на карту Дуврского побережья, измерил расстояние пальцами.

–Два часа.

Слейден скрестил руки на груди. Он не обольщался насчет возможности внезапно спасти операцию. Только планировщики вроде Глаздунова, вроде Палатайна умеют мыслить так схематически. Последствия провала реальны, бессмысленно закрывать на них глаза. Чтобы, как предлагает Глаздунов, выгадать время, надо убить британского агента и того, кто с ним. А когда ВАГНЕР и магнитофонные бобины загрузят в катер, надо будет убить и ее, безусловно в море, пока она отрезана от внешнего мира. Сама ВАГНЕР, разумеется, это понимает, а она уже показала себя не дурой и не дилетанткой. А значит…

Слейден подумал про Риз-Гордона, неприятного маленького человечка, едущего по дороге в машине Палатайна.

–Хорошо,– сказал он, и Глаздунов яростно закивал.


–Над нами вертолет,– сказал Риз-Гордон.– Не думаю, что мне это нравится.

–Может это быть поддержка? Что, если…

–«Поддержку» не отправляют без предупреждения. От этого случаются серьезные накладки.

Раздался стук, словно на крышу «Лотуса» упал кирпич, потом еще один. Риз-Гордон, сжав баранку, выехал на правую полосу. Встречная машина засигналила, взвизгнули тормоза, Риз-Гордон вывернул обратно в свой ряд. Вертолет поднялся чуть выше и снова начал снижаться. Еще кирпич ударил по крыше.

–По нам стреляют,– сказал Хансард.

–Да. Но, боюсь, это не накладка.

Дорога круто поворачивала, по одну сторону были пабы, по другую – подпорная стена. Вертолет полетел напрямую туда, куда ехал «Лотус».

–Почему вы не остановитесь?– спросил Хансард.

–Потому что… этого… они хотят.– Риз-Гордон перешел на пониженную передачу, чтобы вписаться в очередной крутой поворот.– Вряд ли нас на самом деле хотят убить. Но опять-таки, если я правильно понимаю мистера Слейдена… извините. Личные счеты.

Хансард смотрел на него во все глаза. Мир воистину принадлежал безумцам.

–Как я понимаю, машина не бронированная,– сказал он, когда в окне позади его головы появилась звездочка – отверстие с лучами трещин.– И вряд ли она стреляет ракетами или превращается в самолет…

–Помолчите, доктор Хансард.

Хансард закрыл глаза. Его бросило на дверцу, потом обратно.

Риз-Гордон сказал:

–На случай, если вы готовы отстреливаться, у меня есть пистолет.

–А будет от этого польза?

–Как у вас с меткостью?

–В жизни не стрелял из пистолета.

–Очень жаль.

Они обогнали еще машину, вильнули обратно перед несущимся на них грузовиком.

–Мне нужно открытое пространство,– сказал Риз-Гордон.– Она способна выжать двести двадцать. Но не может.– Еще выстрел чпокнул по металлу.– Придется петлять… А. Я дурак. Возьмите телефонную трубку. Позвоните…

Телефон зазвонил.

–Черт.– Риз-Гордон схватил трубку.– Да? Говорите.– Он протянул трубку Хансарду.– Это вас.

Хансард сказал:

–Алло?

–Николас, это Винс Рулин.

–Винс?! Я… Винс, что вы мне подарили на прошлое Рождество?

Раздался смешок.

–Отлично, Николас. Я подарил вам печать из гробницы. А теперь скажите Риз-Гордону, пусть просто жмет на газ, мы будем с вами через минуту… Я вас уже вижу. Мы в красном «Порше» ярдах в пятистах позади вас. Видите нас?

Хансард обернулся. В узкое заднее окно «Лотуса» трудно было что-нибудь разглядеть, но наконец он различил мелькающий на поворотах красный, как пожарная машина, автомобиль.

–Да, вижу.– Он повернулся к Риз-Гордону.– Подкрепление на подходе.

–Надо же. Когда все закончится, хотелось бы узнать, кто его вызвал.

Вертолет пошел вверх.

–Что…– начал Риз-Гордон, когда они огибали левый поворот.

Перед ним огромный грузовик закрыл движение по полосе. Риз-Гордон резко перестроился вправо и объехал по встречке, едва не вылетев лоб в лоб другому грузовику. Тот загудел. Риз-Гордон шумно втянул воздух и вернулся обратно в левый ряд, проскочив между двумя грузовиками.

–Хорошая машина,– хрипло сказал Риз-Гордон.

Сзади слышались гудки. «Лотус» подпрыгнул на бугре, едва не взлетел. Черные грузовики исчезли позади. Вертолет вновь снижался, по крыше стучало, на ветровом стекле возникла звездочка.

Хансард снова обернулся. Красный «Порше» преодолел бугор.

–Вот они,– сказал он Риз-Гордону.

–Отлично.

Риз-Гордон тормознул. Вертолет пронесся над ними, «Порше» поравнялся с «Лотусом». Вертолет приближался. Хансард не видел, кто стреляет из красного «Порше» и из чего, но слышал «пок-пок-пок». В следующий миг вертолет уже поднимался в небо, как обезумевший черный ангел.

–Помни Аламо.– Риз-Гордон дважды выжал сцепление и втопил.


Оуэн Лихт вышел из Сторновея до рассвета, один, с ракетами «Морские осы». Тогда был густой туман, который с тех пор почти не рассеялся; идти приходилось по счислению пути. На судне был радар, но женщина по телефону предупредила им не пользоваться. Задача, как он ее понимал, была простая: выйти в открытое море, найти военный корабль, выпустить ракеты. Некое устройство не позволит кораблю его заметить, если только не включать радар. Замечательно, но совершенно излишне. Лихт и прежде встречался в море с большими кораблями, и те имели обыкновение либо не замечать мелкие суденышки, либо просто не обращать на них внимания. Хуже всего танкеры – они знают, что не могут свернуть, и потопят тебя так и так. Однако военные корабли немногим лучше.

Будь они все прокляты, подумал он, рассекая туман.


–Думаю, это то, что мы ищем,– сказал Риз-Гордон.

Он указал на зеленый дуврский уступ. Там, направив в небо ячеистую тарелку, стоял серебристый автофургон. Риз-Гордон сбросил скорость.

–Место выбрано с умом – незаметно не подобраться. Насколько я вижу, у нас два варианта: быстрый и опасный либо длинный и медленный.– Он глянул на Хансарда.– Я выбираю быстрый и опасный. А право голоса есть только у меня.

Он съехал с шоссе. Машина, набирая скорость, запрыгала по траве к фургону.

–Вы просто ворветесь и начнете палить?– спросил Хансард, двумя руками вцепившись в сиденье.

–Без надобности не начну, но…– машина подскочила на ухабе,– если придется, от пистолета будет мало проку, если его не вытащить, вы согласны, доктор Хансард?

«Лотус», взметнув мелкие камешки, затормозил в нескольких футах от фургона. Риз-Гордон расстегнул ремень безопасности и вытащил пистолет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию