Седьмое правило дворянина - читать онлайн книгу. Автор: Александр Герда cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмое правило дворянина | Автор книги - Александр Герда

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Где карта? Я врубил Модуль, мгновенно оценил обстановку и используя Кольцо телепортации начал облет интересующих меня зеленых точек.

Путешествовать таким образом оказалось не только быстро, но и крайне эффективно. Никаких тебе преград, летай спокойно и рассматривай все, что тебя интересует. Главное не пропустить тот момент, когда препарат перестанет действовать. У меня хоть и газоны везде, но ноги поломать можно запросто.

Вскоре меня заинтересовала троица, которая явно была не из наших. Они выбрали удачное место возле одного из окон моего дома, которое практически полностью скрывалось в тени. Э нет, ребятки, ломать окошко я вам не дам!

Я стремительно спустился вниз и как коршун с небес налетел на эту троицу.

Первому я просто срубил ногу подчистую и от его крика у меня чуть не заложило уши. Мое голое тело окатило фонтаном горячей крови, которая хлестала из его обрубка.

Оставшаяся парочка бросилась на меня с ножами. Действовали они очень быстро как для обычных людей, но в случае со мной, это все равно было слишком медленно.

Магия времени — отличная штука! Так что для меня все происходило как в замедленной съемке, а вот для этих парней это была игра со смертью, в которой они уже проигрывали. Хотя нет, на самом деле это случилось гораздо раньше, еще в тот момент, когда они решились пойти на этот шаг.

Второму я сначала отрубил руку с ножом, а вторым ударом срубил голову с плеч. Для меня это все было как два хорошо отточенных действия, а вот в глазах последнего убийцы все обстояло иначе. Уверен, что ему показалось будто я это сделал одним ударом, так как он зарычал и бросился от меня наутек.

Так не пойдет! Мне понадобилась всего пара секунд, чтобы догнать его и еще одна, чтобы врезать ему рукоятью меча по затылку. Вскрикнув, он рухнул в траву, затем вновь попытался вскочить на ноги.

Вот сучонок! Крепкий! Я вновь повторил тот же трюк и спустя несколько секунд парень опять оказался в траве.

На этот раз он лежал тихо и никаких признаков жизни не подавал. Зараза, как бы я не перестарался и не грохнул его. Одного я хотел оставить в живых, чтобы немного побеседовать и выяснить кто они вообще такие и что им нужно.

Достали меня эти задачки со звездочкой! Лезет в дом непонятно кто, а ты потом разбирайся что да как. Уж лучше сразу выяснить, кому твоя жизнь понадобилась — много времени сэкономить удается.

Я проверил пульс у лежащего в траве парня — оказалось, что живой. Значит поговорим еще.

Врубил Модуль и увидел, что ко мне стремительно приближается еще парочка зеленых точек. Я быстро повернулся и лишь чудом не отправил на тот свет двоих парней, которые оказались моими охранниками. Хорошо, что время замедлил и успел оценить ситуацию.

— Стоять, парни! — крикнул я, чтобы и они не наделали глупостей, темно все-таки.

Видимо, узнав мой голос, они замерли, и я тут же повесил над собой Блуждающий огонек.

— Слава Богу, ваше сиятельство! Вы в порядке!

— В полном, — ответил я, но судя по выражению их лиц, никто из них мне не поверил.

Ну да, точно, как я и думал… Сейчас они видели перед собой залитого кровью полуголого графа в броне. Самое время, чтобы за меня испугаться.

— Кровь не моя, а одеться некогда было, — быстро прояснил я ситуацию.

— Понятно, — кивнул один из них и указал мне в сторону реки. — С воды забрались, суки такие! Там на посту двоих наших порешили!

— Еще есть?

— Да вроде нет, но мы сейчас территорию зачищаем, проверяем.

В этот момент человек в траве застонал, охранники дружно навели на него оружие.

— Не стрелять! — крикнул я. — Этого оставить в живых! Тащите его в подвал!

— Слушаюсь, ваше сиятельство.

— В жандармерию пока не сообщать и вызывайте сюда Верховцева, — продолжал я отдавать распоряжения. — Будем вместе с этим кренделем общаться, у него опыта в этом побольше моего. Только вставьте этому уроду в рот кляп какой-то, а то опять сожрет гадость какую-нибудь…

— Есть, вставить кляп.

— Ну, а я пока помогу ребятам территорию проверить. Вдруг они чего не заметят.

Глава 11

На то, чтобы тщательно прошерстить всю территорию у нас ушло чуть больше часа. Как оказалось, всего нападавших было девять. Точное число уточним во время беседы, но судя по нашим находкам так оно и было — семь трупов и еще двое выжили.

Одного я лично отправил немного отдохнуть на травке, а второго не успели прикончить ребята. С нашей стороны погибших было трое. Математика не самая плохая, но трое это все равно слишком много.

Когда мы заканчивали с осмотром, в Ясные Горки приехал Верховцев. Хоть мне и не терпелось поскорее побеседовать с нашими гостями, перед этим я решил все-таки привести себя в порядок. Весь перемазанный запекшейся кровью выглядел я и в самом деле жутковато. Да и ходить неудобно, как в панцире каком-то.

Для разговора с ночными визитерами я выбрал один из гостевых домиков. Комнаты там побольше, чем у охраны, а я терпеть не могу тесных помещений — они меня раздражают.

На полу сидело двое, на руках одного из них я заметил янтарный Амулет Запрета. С некоторых пор Верховцев раздобыл себе парочку таких артефактов и никогда с ними не расставался. Как оказалось, не зря, вот и пригодились.

Значит у меня сегодня особый гость, какой-то Одаренный решил ко мне пожаловать. Ну что же, так еще интереснее, а то присылают бандитов с большой дороги, даже поговорить не о чем.

Судя по лицам этих парней, они явно были неместными и очень походили на убийц, которых ко мне недавно присылал Кардинал. Тоже испанцы, а у одного, того который поздоровее, еще и шрам на щеке… Если это опять дело рук Хавьера Рабадана, то выглядит не очень логично.

Хотя черт его знает, может быть у магистров орденов убийц такое своеобразное чувство юмора, сначала прислать деньги, а потом снова попытаться меня прирезать. Вот же вздорный старикашка, все ему неймется.

Кляпов во рту не было ни у одного, ни у второго, а стоявшие рядом с ними охранники не спускали с них глаз.

— Эти-то хоть ядом не отравятся? — спросил я, глядя на наших пленников.

— Да нет, — покачал головой Леонид Александрович. — Мы все проверили, оба чистые.

— Что-то мне эти ребятки кое-кого напоминают, — сказал я, затем взял мягкий стул и поставил его напротив бандитов. — Очень похожи на наших гостей из Испанского королевства, вам так не кажется, виконт?

— Есть такое дело, — кивнул Верховцев. — Мы тут перебросились парой слов, так что знакомьтесь, граф, перед вами барон Леонор де Линьола.

Мне это вообще ничего не говорило.

— Впервые слышу, — пожал я плечами. — А второй тоже из дворян?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению