Восходящий. Магия дракона - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Роберт Миллер cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восходящий. Магия дракона | Автор книги - Майкл Роберт Миллер

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Когда рой миновал последний маяк, на него обрушился град стрел. Джаггернауты выползли из него невредимыми, несколько упырей повалились на землю, но остальные перешагнули через тела и зашагали дальше.

Воздух наполнился невообразимым шумом. К такому подготовиться было невозможно: легко утратить чувство реальности, когда даже не слышишь, что кричит тот, кто совсем рядом.

Талия сосредоточилась на внутренней связи.

–Сначала следует позаботиться об осах,– сказала она Пире.– Баллистам легче справиться с перевозчиками.

–С удовольствием.

Пира ответила на рев роя своим собственным, достаточно громким и вызывающим, чтобы солдаты на западной стене зааплодировали.

–А где Холт?– спросила Талия.

–Эш говорит, что они уже в пути.

–Хорошо, если так,– сказала Талия вслух.

Она собрала Огненный Шар и прицелилась в жука на берегу. С невероятным проворством монстр уклонился, решительно устремившись к мосту. Атаку Скверны возглавила группа джаггернаутов. Они опустили свои бронированные черепа, чтобы протаранить ворота. Стрела баллисты попала в ведущего жука, но он даже не отреагировал. Другие следовали за ним по пятам. Невероятная ловкость и шипастые тела позволяли им взбираться на стены, но тогда с ними бы легко справились защитники города.

Все же это было не обычное вторжение и не обычный рой.

Талия в ужасе наблюдала, как жук прыгнул прямо навстречу второй стреле, предназначенной для главного джаггернаута, и упал замертво в воду. Джаггернаут же на полном ходу врезался в ворота. Другие жуки последовали его примеру.

Обычная стратегия и все прежние знания о поведении врага сейчас не работали.

Пока Талия искала решение, жужжание крыльев усилилось, добавляя в какофонию звуков свой оглушающий рокот. Над их головами пронеслись осы.

«Почему они летят так низко?»

Талия вытянула немного силы из ядра Пиры, направила энергию в свои ноги и подпрыгнула прямо вверх, высоко подняв меч. Она пронзила одного жука, вырвала лезвие и, пока спускалась, вонзила его еще в одного, оттолкнув труп от стены, чтобы он не раздавил находившихся внизу солдат. Сгруппировавшись, принцесса врезалась в зубчатую стену, но тут же вскочила и побежала к будке привратника.

Ворота нужно было удерживать как можно дольше. Отступление было неизбежно, но если бы они поддались сейчас, поражение стало бы слишком быстрым.

Вдоль стены передавались приказы.

–Мечи наголо!

–Перевозчики прибывают!

Теперь стало ясно, почему осы летели так низко – они прикрывали перевозчиков. Но предполагалось, что перевозчики пролетят высоко над оборонительными сооружениями, чтобы приземлиться в более уязвимых точках города.

–Талия, они направляются прямо к стенам.

Слова Пиры еще не полностью дошли до сознания принцессы, но она уже застыла как вкопанная. Толстый перевозчик рухнул вниз, подминая под себя одних солдат, а других отбрасывая в сторону. Его крылья уже были повреждены стрелами, но падение добило его. И все же, даже когда он булькал в предсмертной агонии, упыри выскакивали из-под приподнятого панциря на его спине.

«Перевозчики идут на верную гибель. Все это ради того, чтобы быстрее взять стены».

О таком Талия раньше не слышала, но в этом усматривалась своя мрачная логика. Когда рой победит, многие восстанут из мертвых, чтобы присоединиться к Скверне. Властитель мог пожертвовать значительной частью тех сил, что у него были, чтобы добиться победы и пополнить свои ряды позже.

Застывшие неподалеку солдаты выглядели такими же потрясенными, как и Талия, но отчаиваться было рано. Направив огонь в свой меч, принцесса воспламенила красный металл.

–За мной!– закричала она, бросаясь навстречу врагу.


Холт

–Мы должны лететь к стенам,– сказал Эш.

–Так и сделаем,– заверил его Холт.– Только сначала мне нужно увидеть это собственными глазами.

Он направил дракона в западный квартал, к его самой высокой южной точке, откуда, как черная тень на озере, виднелась карантинная зона. Эш опустился на крышу здания сразу за стеной. Солдаты вытаращили глаза и замахали дракону, мечтая получить его благословение. А Холт неотрывно смотрел на остров на юге.

–Пира говорит, что мы нужны там сейчас же!

–Скажи ей, что мы уже в пути. Я должен знать.

–Что ты должен знать?– Эш напряг шею, вытянув ее вперед, как часовую стрелку.– Там уже больше мертвых, чем живых.

Холт посмотрел вниз, на Эша. Учитывая действие обмена чувств, Эш тоже смотрел вниз, на себя. От этих размышлений у Холта закружилась голова.

–Почему ты все время думаешь об этом?– спросил дракон.

В его голосе впервые прозвучало нетерпение. От Холта явно требовали аргументированного объяснения.

И все же дракон был прав. Отдавшись на волю эмоций, Холт оставался глух к доводам рассудка. Чувство вины истерзало его душу. Возможно, какой-нибудь старый и мудрый философ мог бы объяснить его состояние.

Справа от них слышался оглушительный рев – рой надвигался на Сидастру. Слева – свист и жужжание требушетов.

–Я…– начал Холт – Хотел бы я, чтобы все сложилось по-другому.

–Я тоже. Однажды мы все исправим.

Внезапная мысль пришла Холту в голову. И он должен был сейчас сказать обо всем, что так долго мучило его, пока не закончилась эта ночь.

–Я хочу попросить у тебя прощения. Я же никогда не делал этого, правда? Я не жалею о том, что спас тебя, но сожалею о твоей слепоте и о том, как другие драконы обращаются с тобой.

–Не беспокойся о моих глазах. Я рад воспринимать мир так, как могу. Это лучше, чем ничего. А что касается мне подобных, то выбор за ними – принимать меня или нет. Я не позволю другим определять, насколько я хорош.

–Я не знаю никого храбрее тебя,– шепнул ему Холт.

В этот момент Эш навострил уши. Холт тоже это услышал, пусть и глуше: крики, несущиеся с карантинного острова, и множество жужжащих крыльев на юге. Спазмы в животе Холта переросли в холодную ярость. Эш взревел так громко, что солдаты рядом пригнулись и зажали уши руками.

Холт начал разворачивать кусок мяса.

–Что бы ни случилось, я рад, что ты мой дракон.

–Я рад, что ты – мой мальчик.

Связь с драконом яростно пылала. Огромные осы просвистели у них над головой. С оглушительным грохотом стрелы баллисты полетели в ночь.

Холт подбросил оленину, которая описала высокую дугу в воздухе.

Эш поднял длинную шею, схватил мясо и принялся жадно жевать. Из-за обмена чувствами Холт ощутил этот вкус на своем языке. Дракон был доволен, и это пронеслось через их связь. Сырые лунные пылинки посыпались на орбиту ядра Эша.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию