Строптивая невеста адвоката - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивая невеста адвоката | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Амалия, мне кажется, что ты влюблена! — воскликнула тетушка, ловко подвинув мне чашку.

Я поджала губы. Что значит всего лишь «кажется»?

— Есть немного, — пришлось признаться. — А ты сама примешь предложение Сайлоса? Квартирка открыта, колечко быстро найдется.

— Пусть поищет, — хмыкнула тетка, и я в очередной раз убедилась, что эта ведьма не так проста.

— Спрятала?

Эльфа стало чуточку жаль. Совсем немного, потому как вдруг у этих двоих такие игрища, а я напрасно переживаю.

— Переложила и забыла куда? — Фанни весело похлопала глазами.

— Это бывает, — согласилась я.

А что еще скажешь, если дело не мое и ссориться нет ни желания, ни повода? Разберутся.

— Ами, не вздумай писать Эйдену! Если надо, я сама встречусь с этим паршивцем! Голову ему откручу и все, что вертится, тоже. Надо же, какой прыщ в нашем семействе уродился. Хотя, зная твою матушку, иного трудно было ожидать.

— А я?!

— А ты в мою с братом породу. Мы другие, у нас сбоев не бывает, — заявила Фанни с гордостью и подняла указательный палец. — И потом, помнишь, я показывала тебе свои детские фотографии? Ты — вылитая я!

С этим трудно было не согласиться. Мы как мать и дочь, только тетка и племянница. Не то чтобы совсем похожи, но и родство не перепутать.

— Погоди... Ты желаешь пообщаться с Эйденом?

— Конечно, пусть милый племянник порадуется моему здоровью и свободе, — заявила тетушка и оскалилась, продемонстрировав идеально белые зубы.

Я всегда знала: из нас двоих Фанни настоящая ведьма, а я так, всего лишь целительница.

Мужчины освободились довольно быстро, и почти сразу Фанни с эльфом решили уехать. Сайлос попытался остаться заночевать в этой квартире, но ведьма заявила, что у него подают завтрак, а тут самой придется возиться. Эльф с подозрением уставился на возлюбленную, покрутился по комнатам, а потом ушел, подхватив ведьмочку под локоток.

Нам было предложено остаться здесь, ведь у меня на кухне разбито окно. Мы с Вардом дружно отказались, совершенно не тяготясь наличием дыры на улицу. А чего переживать, у меня там фикус за охранника, а это не хрен с грядки.

Дракон очень быстро исправил отсутствие окна. Щелкнул пальцами, и все осколки встали на свое место. Пусть с трещинами и через стекло почти ничего не видно, зато в щели точно не дуло. А чтобы починить шкаф, я обращусь к мастеру, который будет делать ремонт в бывшей булочной.

Глава 23. Не стоит выгонять ведьмочку из дома

Амалия Лоранс

— Ами, может, поедешь со мной? Заглянем в ювелирный магазин, потом отвезу тебя в аптеку, — предложил дракон, но я категорически отказалась.

— Вард, давай заедем туда завтра? — Я прикрыла рот ладонью, пряча зевок.

Бессонная ночь внесла свои коррективы. Мы практически не спали. А те несчастные часы, за которые удалось вздремнуть, как-то слишком быстро закончились.

Дракон нахмурился, наверняка посчитав, что я передумала. Пришлось применить все свое обаяние. Обнять его, поцеловать и пообещать, что вот уже завтра точно-точно все посетим.

— Сегодня вечером, — не согласился Говард.

— Хорошо, — сдалась я, чувствуя, что придется пользоваться настойкой для бодрости.

Не откладывая задумку на потом, достала два пузыречка и одним из них поделилась с драконом. Все-таки не дело, если из-за меня адвокат уснет во время заседания или свалился под стол в своем кабинете.

Дэнвер уехал, а я отправилась в ванную. Поплескала на лицо ледяной воды и похлопала по щекам, чтобы привести себя в порядок. После чего отправилась на кухню и щедро полила фикус. Убедилась, что пожеванный листочек восстановился, протерла растение тряпочкой и пошла собираться.

Стук в дверь не стал неожиданным. И хоть открывать не хотелось, я поплелась на звук.

— Господин Дерн? Вы? — удивленно выдохнула я. — Кто-то заболел?

— К счастью, все здоровы. — Домовладелец ссутулился и опасливо постучал по дверному косяку. Однако почти сразу горделиво вытянулся и сурово взглянул на меня: — Амалия Лоранс, я расторгаю с вами договор о найме жилья. Выметайтесь немедленно! Это безобразие. Весь дом не спал по вашей милости. Шабаши в черте города недопустимы!

— Что?! — опешила я.

Даже вскинула руку, чтобы приложить разрядом ополоумевшего мужика, но быстро сжала пальцы в кулак. Дело даже не в том, что нападение на простого человека чревато последствиями, а расстаться с лицензией целителя мне не хотелось. Причем совсем не из-за того, что после придется применять свое умение по-тихому, просто прятаться и зарабатывать украдкой не для меня.

Арчибальд Дерн неправ, и точка!

— Такого жильца у меня еще не было! Это надо же, всю ночь безобразничать. А уж чего я не мог предположить, так это того, что господин адвокат туда же! Я напишу на него жалобу в столицу!

Оправдываться я не собиралась, выгораживать Варда тоже не видела смысла. Мы не сделали ничего дурного! Наоборот, очистили город от преступных элементов. Хочет лысый прославиться как скандалист, так кто ему помеха? Не я.

Прищурилась, внимательно рассматривая Дерна. Оно, конечно, человек плохо спал и на взводе, но что-то тут не то. И вообще, ночью я не заметила в коридоре страдающего из-за шума Арчибальда. Так в чем дело сейчас?

— Час вам на сборы. И не забудьте оплатить разбитое стекло. — Лысый поджал пухлые губы и нахмурился.

Я хотела послать мужика далеко и надолго, напомнить про договор, в котором был четко оговорен срок оплаты — месяц. Про неподобающее поведение квартиросъемщика там тоже было, однако с моей стороны не было никаких нарушений.

На самом деле я и сама собиралась отсюда съехать, потому что в булочной имелись жилые помещения. А какой смысл бегать туда-сюда, если даже тетушка предпочла жить у своего эльфа, а не по соседству? И вот теперь мой выбор принял ускорение.

— Господин Дерн, вы уверены в своих словах? — приторно пропела я, отчего у мужика дернулся глаз.

— Абсолютно! — заявил домовладелец и зачем-то отступил в коридор, словно испугавшись. — Выметайтесь.

— Сейчас заплачу от разочарования, — хмыкнула я и стерла несуществующую слезу. — Но так и быть, придется съехать.

На самом деле мне хотелось засмеяться. Глупый человек решил, что в отсутствие дракона может справиться с самой младшей представительницей Лоранс. Наверняка на это Дерн и рассчитывал.

— С вас причитается за ущерб! — добавил домовладелец.

— Тогда с вас сдача за переплату, ведь деньги были внесены за месяц вперед, — хмыкнула я и захлопнула перед мужиком дверь.

Несмотря на злость, которую я все-таки испытывала по отношению к Арчибальду Дерну, захотелось отомстить, не просто приклеив мужские туфли к мостовой или нагнав рой навозных мух в квартиру, а сделав что-то большее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению