Мы обнимем смерть - читать онлайн книгу. Автор: Девин Мэдсон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мы обнимем смерть | Автор книги - Девин Мэдсон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Ясс эн’Окча ждал меня встойле Итагая. Встреча сГидеоном отвлекла меня, ия совсем забыла оЯссе, но, нежелая оставаться наедине сприлипчивыми воспоминаниями, похвалила себя задальновидность.

Ясс закончил расчесывать гриву Итагая иперешел кхвосту, добавив ксписку своих достоинств, пока состоявших изсильных плеч илукавой улыбки, еще иприлежание. Он посмотрел наменя через то самое плечо иодарил той самой улыбкой.

–О, мой капитан вернулся!

–Я нетвой капитан. Если ты Первый Клинок, то твой капитан– Тага.

–Ипрекрасный капитан, ноона никогда недоверяла мне чистить своего коня. Аон норовистый, твой мальчик,– добавилон, похлопывая Итагая покрупу.– Сроду невидел, чтобы конь выглядел так высокомерно. Кажется, ему непонравились мои истории.

–Ты рассказывал ему истории?

–Почемубы инет? Надоже было как-то убить время.– Ясс положил щетку намою седельную сумку.– Могу я что-нибудь еще длятебя сделать, капитан?

Я вошла внутрь, идверь конюшни закрылась замной. Улыбка Ясса стала еще шире.

–Здесь?– спросилон, взглянув накучу соломы всамом дальнем откопыт Итагая углу.

–Здесь,– согласиласья, начав расстегивать ремень. Пальцы дрожали, ия понадеялась, что он незаметит.

Сабли упали напол, иЯсс подошел ближе, коснулся своими губами моих. Я отвернулась, страх тысячей игл вонзился подкожу.

–Нет. Неэто.

Он замер намгновение, ноусмехнулся, взял мою руку иприжал ктвердому выступу междуног.

–Значит, только это?– хрипло спросилон.

–Только это.– Я убрала руку. Его мягкость вскрывала мой панцирь также, какмягкость Гидеона.– Я слишком плохо тебя знаю, чтобы хотеть чего-тоеще.

Ясс пожал плечами истянул штаны, и, решительно настроенная неуступать ему вуверенности, я стала стаскивать свои. Они липли кпотной коже, ноя всеже умудрилась высвободиться, неупав. Он наблюдал замной снедрогнувшей улыбкой. Одобрительной. Может, даже удивленной, ислишком интимной, наполнившей меня желанием сбежать. Лишь присутствие Итагая ибеспокойный стук его копыт усмирили поднимающуюся вомне панику.

Я толкнула Ясса насолому, ион повалился сосмехом. Свободная, легкая радость вэтом звуке заставила меня метнуться взглядом кдвери. Никто изтех, других, так несмеялся. Никто так неулыбался. Они просто хотели меня оседлать.

Нежелая позволить страху победить, я опустилась наЯсса. Он состоном проник вменя, ладони скользнули кмоей груди. Он тяжело дышал, смеялся иизвивался подо мной, ноя лишь сжимала зубы, пользуясь всей полнотой власти надэтим мужчиной, так радостно отдававшимся мне. Истараясь несмотреть нанего, неощущать его запах, нецеловать ине трогать. Ясс продержался нетак долго, какостальные, иэтим только больше мне понравился. Вконце снас обоих всеравно лилсяпот.

–Нефер говорил, что ты дикая,– сказал Ясс, утирая пот солба иухмыляясь.– Можешь приказывать мне влюбой день.

Я искала вседельной сумке какую-нибудь тряпку, норывком развернулась, будто отпощечины.

–Что? Нефер тебе рассказал?

–Ага, акогда Амсу сказал, что ты скакала ина нем, я ухватился завозможность передать тебе сообщение отгуртовщика. Решил, что тоже должен доставить тебе удовольствие.

Мое лицо залилось краской.

–Решил исполнить долг?– Я швырнула внего штанами.– Убирайся отсюда искажи своим дружкам, чтобы неподходили комне.

Улыбка исчезла сего лица.

–Что? Я нехотел… Эй!– Он поднял руки, чтобы рукояти его клинков непопали вголову, ая, досих пор обнаженная ниже талии, вынула свою саблю изножен.– Эй, эй, полегче!

Я поднесла клинок кего опавшему члену.

–Я вам нетрофей. Я нешутка. Я небайка, которую можно рассказывать друзьям, чтобы они тоже могли меня трахнуть. Я– капитан рода Яровен иотрежу тебе яйца, если будешь говорить обомне снеуважением, како животном.

Пятясь отклинка, он скользил голыми ногами поусыпанному соломой полу.

–Эй! Стой! Я неговорил… Я просто… Да убери эту хреновину отменя! Ты рехнулась?

Зажатый вуглу Ясс выставил руку, чтобы защититься отмоего клинка, адругой рукой прижимал ксебе штаны, прикрывая наготу. Отстраха его глаза распахнулись, имой гнев отступил, какотлив. Вот оная, капитан Клинков могущественного рода Яровен, обнажила клинок надругого левантийца вконюшне вдали отдома, воспоминания окотором болью отдавались внутри. Даже Итагай фыркал ибеспокоился, вороша копытами свежее сено.

Моя рука дрожала. Я обнажила клинок, ион должен напиться крови, прежде чем снова упокоится вножнах, ночеловек передо мной незаслуживал такого гнева. Ате чилтейцы, что заслуживали, уже мертвы.

Взяв саблю залезвие левой рукой, я развернула ее рукоятью вперед.

–Я позволила гневу взять надсобой верх. Ты вправе ударить.

Ясс прищурился, прежде чем взять предложенный клинок. Я хотела вытереться иодеться, ностояла, опустив руки, иждала, когда он пустит мне кровь. Рука? Горло? Он могбы иубить, если я задела его гордость также сильно, каконмою.

Сабля повисла между нами, азатем, продолжая смотреть мне вглаза, Ясс взял ее ипровел острым краем посвоему предплечью. Потекла тонкая струйка крови, ноон непроронил низвука ине попытался ее остановить. Он протянул клинокмне.

–Прости. Я нехотел тебя оскорбить, капитан.– Он оперся остену, натянул штаны исапоги. Я нешевелилась.– Капитан Дишива,– сказалон, сжав кулаки вприветствии. Погладив Итагая, он проскользнул мимо меня вночь.

Хлопок закрывшейся двери заставил меня поспешно одеться. Щеки горели, голову наполняли угрызения совести. Очем я только думала? Обнажила клинок налевантийца. Ив такой ситуации.

–Обоги!– Я закрыла лицо руками.– Что я наделала?

Итагай неиздавал низвука, только смотрел, какя беснуюсь.

–Я дура, Итагай. Просто дура. Ну какой изменя капитан?

Донесшийся содвора крик прервал мои причитания. Заним последовал другой итопот бегущих ног. Схватив ремень, я вылетела вдверь, застегиваясь находу. Волна всеобщего возбуждения неслась кворотам.

–Что случилось?– спросилая, заметив капитана Менесора э’Кару вместе сего заместителем, хмурой женщиной, имя которой несмогла припомнить.

–Кто-то уворот,– ответилаона.

–Кто-то должен сообщить гурт…– Капитан Менесор оборвал себя наполуслове, нахмурившись еще сильнее своего заместителя.– Кто-то должен сообщить его величеству. Джейша, пошли кого-нибудь илипойди сама, если…

–Уверена, что наши новые друзья сэтим справятся, капитан.– Она указала накисианцев всторожевой башне.– Если это враги, я предпочлабы остаться.

Мы подошли ктолпе левантийцев– они обеспокоенно вытягивали шеи, держа руки нарукоятях клинков. Шепот походил нашорох зыбучих песков. Однако враг непоявлялся. Оставив Менесора иДжейшу, я пробралась сквозь толпу кстраже уворот. Кто-то ругался мне вслед, нобольшинство безропотно позволяло пройти. Какиебы догмы нипришлось нам нарушить ради того, чтобы выжить, уважение ккапитанам оставалось незыблемым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению