Мы обнимем смерть - читать онлайн книгу. Автор: Девин Мэдсон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мы обнимем смерть | Автор книги - Девин Мэдсон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Внутри закрытых ворот я обнаружила Лашак э’Намалаку, разговаривающую скапитанами родов Шет иОхт, атакже своего Первого Клинка, капитана Атума э’Яровена. Капитан Тага эн’Окча тоже была здесь, и, вспомнив проЯсса, я немогла посмотреть ей вглаза.

–Что происходит?– поприветствовала я капитана Атума.– Говорят, что враги уворот.

Он коротко рассмеялся.

–Враги? Нет, невраги. Враг.

Я уставилась нанего– понимание, похоже, где-то заблудилось попути комне.

–Боюсь, я несовсем поняла, капитан. Враг? Там… там, заворотами, один человек?

–Так говорят дозорные.– Он указал налевантийцев, стоявших вместе скисианцами насторожевой башне. Стены поместья были неслишком высокие, нотолстые икрепкие, ивполне могли пережить нападение одного врага.

–Мы так взволновались из-за одного человека?

Капитан Тага рассмеялась также невесело, каки капитан Атум.

–Нас волнует неколичество врагов.

–Ачтоже тогда?

–Дорогу его величеству!

Позади нас поднялись крики, итолпа расступилась, шаркая сапогами покамню. Подошел Гидеон всопровождении двух Клинков вимперских плащах. Тот самый старый низенький кисианец тоже был сними, он сутулился, будто пытаясь стать невидимым. Я посочувствовала тому, вкакое положение поставили его жестокие повороты судьбы.

–Откройте ворота,– приказал Гидеон, его великолепный шелковый плащ развевался так далеко заспиной, что сейчас он больше походил натого левантийского капитана, закоторым мы последовали вэти чужие земли.

–Ты уверен, гуртовщик?– спросила капитан Тага, поглаживая оперение стрелы. Мы можем просто сделать изнегоежа.

–Нет. Откройте ворота.

Капитан Атум, никогда непоручавший другим то, что мог сделать сам, вышел вперед. Другой человек оглянулсябы посмотреть, непередумалли его гуртовщик, нотолько неАтум. Он поднял засов ис грохотом бросил его наземлю. Вдалеке эхом прогремел гром, ноникто неговорил ине шевелился. Клинки уворот напряглись, готовясь кбою.

Атум взялся заодну створку, Тага задругую, ивместе они потянулиих, кряхтя отнатуги. Между створками показался кусочек ночи, становясь все шире. Впроеме стояла одинокая фигура. Тень вночи.

Вокруг зашептались. Глаза метались отГидеона квновь пришедшему иобратно, ноникто нешевелился, пока ворота состуком полностью неоткрылись. Человек подошел. Медленно, спокойно, уверенный втом, что его хорошо примут. Он остановился внескольких шагах отГидеона. Бледная рука откинула капюшон.

Посреди собирающейся бури стоял Лео Виллиус. Теже волосы. Теже глаза. Таже улыбка. Даже льняная маска, висевшая нашее, казалась той самой, которую мы сожгли. Только безшрама наперерезанном нами горле. Иотрезанные губы, ивыколотые глаза были наместе– глаза, посмотревшие наменя, наТагу иАтума, апотом натолпу, прежде чем тяжелым, каксотня голов, взглядом остановиться наГидеоне.

–Добрый вечер, ваше величество.

Глава3
Кассандра

Эта сука непрерывно пялилась наменя. Никакие красоты пейзажа непривлекали ее внимания. Она необращала внимания нина шум снаружи, нина тряску нашего экипажа. Икогда день обратился вночь, взгляд ее странного цвета глаз продолжал вгрызаться мне вплоть.

–Прекрати,– сказала я ей. Никакого толку. Я пыталась ругаться, обливала ее долгими потоками цветистых проклятий, почерпнутых вплавильном котле женавского порта, ноона смотрела еще пристальнее. Пусть имолчала, нопонимала прекрасно. Итеперь неотвела взгляд. Я стяжелым вздохом закатила глаза.– Прекрати таращиться наменя. Прошу тебя.

Ее губы чуть изогнулись вулыбке, авнимание обратилось наобмякшую фигуру императрицы Ханы Ц’ай рядом сомной. Минут десять отдохнуть отобжигающего взгляда лиловых глаз– ради этого стоило вежливо попросить.

«Аона неплохо тебя дрессирует, Кассандра,– произнесла Она вмоей голове, впервый раз стех пор, какмы снова вернулись вкарету. Напоследней стоянке императрица Хана неприходила всознание, ноЗнахарь всеравно проверял ее, совершенно необращая внимания намое присутствие– приложил ладонь кее лбу игорлу, потрогал пальцы.– Может, мне давно стоило научить тебя вежливости».

–Несработалобы,– проворчалая.

Взгляд лиловых глаз опять обратился комне, девушка склонила голову набок, рассматривая меня, какнекую диковину.

–Я нес тобой разговаривала.

Она неотвела глаз.

–Ее императорское величество куда интересней меня. Смотри, унее посинели губы оттой дряни, которую твой богочеловек запихал ей вглотку, иволосы совсем растрепались.

Нислова вответ. Нидвижения.

Я стала смотреть вокошко набегущую мимо ночь, нос ночью проблема втом, что там смотреть-то ине начто. Какое-то время еще мелькали подлунным светом поля, деревни, даже отблески наводе. Атеперь ничего, одна темнота. Останавливались мы, только чтобы есть, пить именять лошадей, путешествие слишком напоминало наш сЛео путь вКисию. Тогда я казалась себе такой умной, зная, что он пытается сбежать отменяже.

Заокном полыхнула молния, нос другой стороны была только тьма. Вероятно, девушка тоже это отметила и, прикрыв фонарь внутри кареты, выглянула вокно. Императрица Хана сопела, какспящий медведь. Вспышка огромной зазубренной молнии снова прорезала небо иисчезла залесом, оставив полосу света вмоих глазах.

«Кажется, мы все-таки увидим дожди»,– сказалаОна.

«Неуверена, что это кдобру».

«Иуж точно нек добру длявойск, если они еще невзяли Мейлян».

Я кивнула вмолчаливом согласии. Девушка открыла фонарь, итесное пространство снова озарилось рассеянным светом. Она закрыла глаза иприжалась носом ктолстому стеклу окошка. Это было самое любопытное проявление жизни изтех, что она выказывала, но, удовлетворившись илинет, она вскоре снова выпрямилась, глядя вникуда.

Неужели боится дождей? Опасается, что они нанесут свой удар раньше, чем доберемся доместа? Это значило, что впереди еще долгий путь. Есть время дляпобега.

«Убежать отсюда?– спросила Она, прочтя мои мысли.– Мыже хотели здесь оказаться. Ты сама хотела».

«Я ниразу непросила продавать меня врабство. Акто знает, какон будет меня мучить?»

«Разумеется,– согласилась Она.– Например, накормит тебя, проверит твое здоровьеи…»

«Да, каксобственное животное».

Ответа уНее ненашлось, я прислонилась кстенке кареты ипопробовала задремать. Я неспала весь тот день иночь, нотеперь немогла уснуть, только слушала шорох дождя. Внизу подо мной грохотали колеса, далеким громом слышался стук копыт, ноизнутри раздавалось лишь негромкое сопение спящей императрицы. Потом послышался шорох переворачиваемых страниц. Я повернула голову так, чтобы сквозь полуприкрытые веки наблюдать задевушкой. Она держала наколенях раскрытую книгу, напереплете блестело золото. Умногих богатеев Женавы имелись переплетенные книги, но, посещая стой илииной целью такие дома, я ниразу невидела украшенных золотом. Должно быть, важная книга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению