Карильское проклятие. Возмездие - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карильское проклятие. Возмездие | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Помнишь про обещанный сюрприз? – спросил парень, кладя руки на ее талию.

От прикосновения она вздрогнула. Его пальцы прошлись по гладкой коже и легли на живот, отчего по телу Лиссы мгновенно пронеслась теплая волна, оказавшаяся столь неожиданной, столь яркой, что от смятения сбилось дыхание.

Фил же вообще с трудом дышал.

Он столько раз представлял себе этот момент. Видел будто наяву, как она стоит на пирсе… обязательно на самом краю. А он обнимает ее. Прижимает к груди… Целует обнаженное плечико. Они совершенно одни, и только легкий ветерок ласкает тела…

И вот мечта сбылась. Лисса здесь. В его руках. Такая настоящая. Волосы укрывают спину до самой талии, руки опущены, а плечи напряжены. Она не знает, чего от него ожидать, но не противится прикосновениям.

– О каком сюрпризе ты говорил?

Ее голос прозвучал столь неожиданно, что Филипп мгновенно вынырнул из грез. Да, девушка в кольце его рук была почти такой же, как в фантазиях, за тем лишь исключением, что никакого интимного продолжения он допускать не собирался.

– О таком, – прошептал, уже представляя ее реакцию на «сюрприз».

Но до безумия хотелось сделать эту маленькую гадость. Боги, с самого детства хотелось! Причем даже сильнее, чем уложить Лиссу прямо на камни и сделать своей окончательно и бесповоротно.

Он глубоко вздохнул и растянул губы в улыбку истинного злодея.

– Прости Эрли, не могу удержаться, – сказал, обнимая ее крепче.

И, оттолкнувшись ногами от каменного пирса, прыгнул вместе с принцессой в море.

* * *

Она ожидала от Фила чего угодно, но точно не этого. Вообще, Лисса даже не сразу сообразила, что случилось. И только коснувшись пятками воды, осознала, что ее в буквальном смысле бросили. Она даже хотела закричать, но голова, как и все тело, оказалась под водой, и открывать рот стало просто небезопасно.

Филипп благоразумно отпустил ее, как только убедился, что девушка в состоянии плыть сама. А когда она вынырнула, стряхнула с лица влагу и уставилась на своего обидчика, в глазах горел такой гнев, что Фил предпочел пока к ней не приближаться.

– Ты сбросил меня в воду! – закричала Эрлисса.

– Прости! – сказал он, улыбаясь. – Не удержался.

– Да я… Тебя… Сейчас… – фыркала она, быстро гребя в сторону Фила. – Утоплю!

– Эрли… это же шутка! – воскликнул он, подплывая к металлической лестнице, расположенной с правого бока пирса. – Забавно ведь получилось. Да и мы с тобой освежились.

– Иди сюда, гад ты водоплавающий! Сейчас я покажу тебе веселую шутку! – злобно выкрикивала Эрлисса, стараясь его догнать. – Так это и есть твой сюрприз? Сбросить меня в море?!

– Ты бы все равно, так или иначе, там оказалась, – пожал плечами парень. Он уже успел забраться на мост и теперь раздумывал, стоит дальше убегать или лучше встретиться с врагом лицом к лицу. – Я же просто ускорил процесс.

– Я тебе сейчас так ускорю! – рычала она, выбираясь на пирс и останавливаясь перед Филом.

В этот момент карильская принцесса выглядела как самая настоящая морская ведьма. Белые волосы намокли и стали казаться жемчужными, бюстье из плотной черной ткани обтягивало грудь, поднимавшуюся при каждом отрывистом вдохе. Короткие черные шорты подчеркивали стройные бедра, прекрасно гармонируя со смуглым, будто загорелым оттенком кожи.

И все мысли о побеге разом ушли из мужской головы.

– Ты такая красивая, Эрли, – проговорил Фил, рассматривая ее.

– И о-о-очень злая! – рыкнула принцесса, решительно двигаясь к нему. – И сейчас я буду делать тебе больно.

– Да?! – весело удивился он. – Очень интересно.

Он стоял перед ней в одних коротких темных шортах, но все равно умудрялся давить невероятной самоуверенностью, которая, вообще-то, вечно сдержанному Филиппу была совершенно не свойственна. Всем своим поведением он безумно напомнил Лиссе Дамира, о чем она и решила сообщить.

– Ты, Фил, сейчас уж больно нагло себя ведешь, – протянула, медленно подходя ближе и прикидывая лучшую тактику для нападения. – Прямо как один наш общий знакомый принц… А я его на дух не переношу. Даже руки чешутся тебя придушить.

– Попробуй, – бросил он, заставляя себя продолжать улыбаться.

После ее слов возникло большое, просто непреодолимое желание развернуться и уйти. Послать к демонам начатую игру… признание… желание приручить будущую супругу…

Раньше ему было плевать на все ее оскорбления и заверения в искренней ненависти. А теперь почему-то стало больно.

– И попробую! – рявкнула Эрлисса, не замечая в его настроении никаких перемен. – Чтобы не вел себя, как этот высокомерный овощ.

И тут цепи, удерживающие эмоции Филиппа в рамках, треснули и оборвались. Он просто не смог промолчать, как ни старался.

– Как? – спросил, глядя на продолжающую приближаться девушку. – Как я себя веду? Что я делаю не так? Скажи, Лисса. Поясни мне, олуху, в чем моя ошибка?

От такой резкой смены его тона она опешила и даже остановилась. Правда, сейчас их разделяла всего пара шагов, но преодолевать их принцесса почему-то не решилась.

– Ты… – начала она, только сейчас замечая глубокую боль в его глазах. – Ведешь себя, как он.

– Нет, – проговорил Фил, сам подходя к ней. – Поверь, будь на моем месте… он, и ты бы вот так не стояла. Или ты думаешь, я не знаю, как ты реагируешь на его ласки. А он бы не стал ограничиваться простым рассматриванием твоего тела. Он бы…

– Да, он бы уже давно уложил меня на пирс и взял то, что и так скоро будет принадлежать ему! – раздраженно перебила Лисса. – Он бы, как водится, снова обозвал меня шлюхой и стал бы намекать на всякие непотребства! Хотя подожди, я теперь понимаю, почему он такой. Это все из-за нее… из-за той куртизанки. Я ведь читала о том, что он делал с ней, как она доставляла ему… удовольствие!

Последнее слово принцесса выплюнула так, будто оно было пропитано ядом, отчего Филипп, напрягся еще сильнее.

– Он любил ее. А я так… неплохой вариант укрепить связи с Карилией. – Эрлисса наклонилась и, подняв свои вещи, принялась натягивать их прямо на мокрое тело. – Пока он не знал, кто я, то не видел смысла прикрываться маской принца и, поверь, Фил, вел себя отвратительно. Подозреваю, что это и было его истинное лицо. Вот такой он на самом деле… мой будущий муженек!

Пуговицы на рубашке никак не желали застегиваться. Пальцы дрожали и все время соскальзывали. И тогда Лисса просто запахнула ее и принялась надевать брюки, надеясь, что с ними будет легче.

Филипп молчал. Он стоял рядом, крепко вцепившись в металлические перила ограждения. Сейчас он едва сдерживался, чтобы не высказать все свои мысли. Все – начиная от ее предвзятости и нелепости обвинений и до собственных обид.

Эрли ведь на самом деле стала ему очень дорога. Он думал о ней постоянно. Рядом с ней ему хотелось улыбаться… сердце и душа пели, когда эта несносная девица оказывалась в обозримой близости – в любом обличье! И он бы давно во всем признался… если бы не ее демонова ненависть!

Вернуться к просмотру книги