Ловушка для вексари - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Э. Уайт cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для вексари | Автор книги - Дж. Э. Уайт

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

«Надо его отвлечь. Выиграть время, чтобы мы успели добежать до моря…»

Но стоило Каре начать строить свой мысленный мостик, как существо в ужасе улетело прочь.

– Магия твоя могущественна, – сказал Сордус, – но их страх передо мной намного сильнее. Они не станут помогать тебе».

«Значит, надежды нет…» – подумала Кара.

Сордус провёл ветвистой рукой по её щеке.

– Нет, – сказал он. – Надежды и правда нет.


Ловушка для вексари
Книга третья
Подземная паучиха

Магия есть чума. Её надлежит остановить, иначе весь Мир погибнет.

«Путь»
Лист 205, жилка 99
16
Ловушка для вексари

Лесной Демон провёл их мимо опустевших ям Имоджин к саду потерянных вещей. Ветвеволки покусывали и когтили друг друга – должно быть, для них это проявление агрессии было чем-то вроде игры. Кара не пыталась дотянуться ни до них, ни до других животных, которых чувствовала поблизости. Она понимала, что это бесполезно.

Вблизи остатков их кострища лежал мешок Мэри.

– Что ты с ней сделал? – осведомился Тафф. – Куда ты дел Мэри?!

– Я тут, дитя моё, – ответил негромкий голос.

И из тени деревьев выступила Мэри. Хотя сегодня ей было не больше сорока, под глазами у неё набухли мешки от недосыпа. Тафф, не обращая внимания на клацающих зубами ветвеволков, бросился обнимать её.

– Прости, пожалуйста! – сказал он. – Это мы тебя в это втянули. Это всё мы виноваты.

Старая ведьма крепко обняла малыша и на секунду зарылась лицом в его волосы.

А потом оттолкнула его.

– Экий ты глупый мальчишка! – сказала она. Тафф дёрнулся, будто его ударили, и на глазах у него уже навернулись слёзы. – Ты что, так и не понял? Ваш путь через Чащобу был проложен заранее, давным-давно!

Она обернулась к Каре.

– Каждый шаг, что вы сделали, был сделан лишь потому, что он так хотел. С моей помощью, разумеется.

– А мы вам верили! – сказал Тафф, и Кара вздрогнула: такая боль была в его голосе.

– Ну ещё бы! Так и было задумано. Вот почему Сордус, в бесконечной мудрости своей, позволил вам уйти тогда, на мосту – чтобы я могла вас «спасти» от ветвеволков. Ну, а после этого всё было проще простого. Я делала вид, что веду вас, но на самом деле моя роль была в том, чтобы выучить твою сестру быть вексари. Лесному Демону она нужна сильной, чтобы выполнить его волю.

«Прав был Наблюдатель…»

– Это было испытание. Всё, с самого начала, – пробормотала Кара. – Греттин. Переход через Драйе-варг. Темноеды. Имоджин.

– Ну наконец-то ты начинаешь понимать! – сказала Мэри.

– Но зачем вам вообще было помогать Сордусу? – спросил Тафф.

– А ты что, забыл? Я ведь Мэри-Котелок. Я злая!

– Вы больше не злая. Вы переживаете из-за того, что вы делали раньше. Вы хотите быть доброй!

Мэри схватила Таффа за подбородок и отвернула его голову в сторону. Она наклонилась к его уху, так близко, словно хотела укусить.

– Слушай меня, мальчик, хорошенько слушай! Я никогда не буду доброй!

– Её гримуар, – сказала Кара. – Вот почему она ему помогала. Это было единственное, что её волновало за всю её долгую, унылую жизнь. Сордус обещал вам вернуть гримуар, верно?

– Даже лучше! – сказала Мэри-Котелок. – Лесной Демон дарует мне новый гримуар! Подумай только: столько чистых страниц, которые только и ждут, чтобы их заполнили! Я снова стану настоящей ведьмой. Понимаешь, мальчик? Всё это время вы были всего лишь орудием. Средством. Я никогда не была вам другом!

Мэри подхватила свой мешок и понесла его к ожидавшей её лошади с чёрными цветами вместо глаз.

– А я тебе не верю, – сказал Тафф.

Мэри обернулась. На лице у неё отражалось нескрываемое изумление.

– Да, поначалу всё так и было, как ты говоришь, – продолжал Тафф. – Ты помогала Сордусу. Но в дороге ты начала меняться, чем дальше, тем больше. Мы начинали нравиться тебе. Может быть, ты нас даже полюбила.

– Ты обо мне ничего не знаешь!

Тафф скрестил руки на груди и посмотрел на неё вызывающе.

– Ну, значит, поглядим, кто из нас прав!

Мэри открыла было рот, словно хотела что-то ответить, потом с отвращением замотала головой.

– Глупый мальчишка! – проворчала она. Вскочила на свою лошадь и, в последний раз оглянувшись на Таффа так, точно ей было не по себе, поскакала прочь по тропе.

Сордус повёл их дальше в лес. Ветвеволки шли за ними по пятам. В конце концов перед ними предстала повозка, сделанная из чёрной коры. Колёса из засохшей глины стояли на двух параллельных колеях, приподнятых над землёй и тянущихся вдоль тропы. Четыре лошади с моховыми боками были запряжены в ту повозку, и сбруя на них была из красного плюща.

Одну из лошадей Кара узнала.

– Тенепляска? – окликнула она.

Кара потянулась было, чтобы погладить гриву своей бывшей подруги, но та клацнула на неё зубами-шипами.

– Это же я! – сказала она. – Кара! Ты что, не помнишь?

Держась на почтительном расстоянии, она заглянула Тенепляске в глаза, но ничего там не увидела, кроме цветов и зла. Благородная душа, которая когда-то жила в этом конском теле, исчезла навсегда.

Пока они шли сюда от моря, Кара чувствовала себя холодной и неживой. Но теперь угли чёрного гнева снова вспыхнули и согрели её тело.

Она обернулась к Сордусу.

– Верни мне мою подругу! – потребовала она.

– Что заставляет тебя думать, будто моя магия обратима?

Готовый сорваться ответ умер на губах у Кары. Сама идея магии предполагала невозможное – а значит, всё должно быть обратимо! Мысль о том, что это может быть навсегда, устрашила её.

«Возможно, Тенепляску уже нельзя спасти…

И папу тоже…»

Сордус повёл рукой – и дверца повозки отворилась. За ней был пол из утоптанной земли, густо поросший лавандой. Внутри повозка вся благоухала весной.

– Это для тебя, – сказал Сордус.

– Как это любезно, – отвечала Кара, даже не пытаясь скрыть сарказм в своём тоне. Она снова посмотрела на Тенепляску. «Я ничего не могу для неё сделать. По крайней мере, сейчас».

Кара взяла Таффа за руку, и они вместе вошли в повозку. Крепко обнявшись, они сели на скамью, тянущуюся вдоль одной из стенок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению