Девочка, которая умела летать - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Форестер cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочка, которая умела летать | Автор книги - Виктория Форестер

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Пайпер, глядя на Конрада, поражалась его гению.

– Это правда, Пайпер? – Новое разоблачение упокоило доктора Хуллиган, и она села за рабочий стол.

– Ну… – Опыта у Пайпер было не в пример меньше, чем у Конрада, но она постаралась ему подыграть. – Белла шла… и… в общем, я увидела его у неё в руке… и…

– И Белла позволила Пайпер дотронуться до него, а затем спрятала в карман, – быстро закончил Конрад.

Доктор Хуллиган легонько кивнула, переводя взгляд с одного ребёнка на другого. Её глаза ничего не выдавали, а лицо, как обычно, было безмятежнее тихого озера.

– Ясно.

– Я предупреждал её, что нужно всё рассказать.

– Пайпер, к твоему сведению, студентам не разрешается взаимодействовать с лабораторными животными без учителя.

– Мне очень жаль, доктор Хуллиган. Я не хотела нарушать правила.

– Да, я знаю, Пайпер. – Доктор Хуллиган помолчала, глядя на ребят. – Я слышала, вы подрались?

Конрад выглядел искренне удивлённым, он даже растерянно посмотрел на Пайпер: вдруг она знает, о чём это говорит доктор Хуллиган.

– Нет. Никакой драки не было.

Пайпер не могла привыкнуть к тому, насколько Конрад был убедителен. Это было жутковато.

– Воспитатель Толле доложил, что птичка Пайпер была выброшена в мусор, – не сдавалась доктор Хуллиган. И снова изумление Конрада было более чем искренним.

– Как вы сами можете видеть, Пайпер прямо сейчас держит свою деревянную птичку. – Конрад пихнул Пайпер, и та раскрыла ладонь.

– Ясно. – Конрад, как всегда, всё предусмотрел. Что-то подсказывало доктору Хуллиган, что, спроси она других ребят, те расскажут ей ту же самую историю, и завтра, возможно, даже воспитатель Толле сообщит, что ошибочно интерпретировал инцидент. Допрашивать их далее было бесполезно, пусть даже глаза Пайпер были как две луны, а коленки девочки тряслись.

– Что ж, это многое объясняет. Спасибо, что поставили меня в известность. А теперь вы можете вернуться в жилую зону.

– Спокойной ночи, доктор Хуллиган, – Конрад направился к выходу, и Пайпер последовала за ним. Прежде чем они вышли, у доктора Хуллиган зазвонил телефон.

– Да, агент Агент. Что с записями с камер видеонаблюдения? Какого рода компьютерный сбой? Я не верю, что ничего нельзя восстановить. Понимаю.

По пути к спальням Конрад не обменялся с Пайпер ни взглядом, ни словом, а когда они пришли, пора было расходиться спать.

– Отбой! – Воспитатель Толле патрулировал коридор дортуара.

В оторопи и терзаниях Пайпер прождала полчаса после отбоя в своей спальне. Чтобы скоротать время и немного упокоиться, она выхаживала маленького чёрного сверчка, которого решила назвать Себастьяном. Хотя Пайпер не знала никого, кого звали бы Себастьяном, ей казалось, что это импозантное имя, а чем дольше она наблюдала за сверчком, тем больше убеждалась, что это было чрезвычайно изящное и элегантное создание. Она соорудила для Себастьяна домик из небольшой коробочки у себя на столе, и, кажется, устроившись в нём на ночь, он был благодарен ей за труды.

Едва воспитатель Толле завершил свой второй обход, Пайпер вылетела из окна и приземлилась в комнате Конрада, который, как она обнаружила, был полностью одет. На кровати лежал чемодан, в который он преспокойно собирал вещи.

– Что здесь творится?

– А я-то думал, что теперь это сделается очевидно даже тебе, – Конрад ничуть не удивился, когда Пайпер влетела в его комнату через окно, и продолжил, как ни в чём не бывало, складывать в чемодан стопки книг.

– Но… но они мучают всех этих прекрасных созданий, – затараторила Пайпер на грани истерики. – Я видела этого жирафа, и черепаху, и розу, и столько других. Это неправильно! Мы должны вытащить их отсюда.

– В кои-то веки ты права во всём. Я бы и сам лучше не сформулировал. К сожалению, вытащить кого-либо было невозможно, пока не появилась ты. Чтобы побег удался, мне нужен был лётчик. И раз ты здесь и не потеряла голову, можно отправляться. – Конрад закрыл свой чемодан, и Пайпер уразумела, что он ни много ни мало упаковал все свои вещи и был готов отчалить в ту же минуту.

– Ты хочешь сказать, что мы прям сейчас сбежим? Вот прям так? – Пайпер отступила в нерешительности. Столько всего случилось за такое короткое время, что у неё голова шла кругом.

– Так точно, ну и чего же мы ждём?

– Но… но как же, разве нам не надо сказать кому-нибудь? Что-нибудь сделать?

Конрад вздохнул и поставил чемодан. Он выглядел старше своих одиннадцати лет: скрестив руки на груди, он глядел на Пайпер точно так, как родитель смотрит на беспомощного ребёнка.

– Так, ты хочешь толочь воду в ступе. Хорошо, давай, и покончим с этим, чтобы можно было убраться отсюда. Я начну с самого начала. Так, сядь-ка лучше, это займёт какое-то время, – Конрад указал на кровать, и Пайпер села на самый краешек с широко раскрытыми глазами. Он говорил с вымученным терпением, словно ему приходилось объяснять всё это по меньшей мере миллион раз – и ведь приходилось, правда, только в мыслях. – Прежде всего: сказала тебе доктор Хуллиган, как это место, этот университет называется?

Пайпер стала припоминать и поняла, что нет, доктор Хуллиган не сказала, а сама Пайпер никогда не спрашивала.

– Э… нет, вроде не говорила.

– А логотип? Нигде его не видела? – Конрад ткнул в лист бумаги, поверху которого шли аккуратные буквы У.Р.О.Т. Пайпер кивнула. Она видела эту аббревиатуру повсюду, как и все они. Однако не обращала особого внимания, просто не задумывалась. – Это сокращение расшифровывается как Университет регламента, ординарности и тривиальности, или без витиеватых слов – У.Р.О.Т. У.Р.О.Т. – это безупречно выстроенное и бесперебойно работающее учреждение с одной-единственной целью – сделать всех и вся, проходящих через него, нормальными. Он демонстрирует стопроцентную эффективность. С самого начала здесь был организован образцовый и систематизированный процесс, обеспечивающий идеальный результат.

Конрад протянул руку к лампе на своём столе и включил её. Поскольку он выкрутил обычную лампочку и заменил её чёрной, лампа высветила белые строчки, которыми был сплошь исписан каждый сантиметр в комнате Конрада. За полночь, когда все спали, Конрад работал без продыху. Только гений мог измыслить спрятать все свои секреты на самом видном месте. Формулы тянулись вдоль стен, на двери были диаграммы, и даже потолок не избежал его рук. Но без чёрного света обнаружить что-либо было просто невозможно.

– Батюшки-светы! – Пайпер пришлось вытянуть шею, чтобы окинуть всё это взглядом.

Конрад ткнул в диаграмму на двери, чтобы привлечь внимание Пайпер.

– Вот здесь можно увидеть, что всё начинается с отслеживающих устройств, установленных по всему земному шару. Они быстро распознают и сообщают об образцах, которые проявляют свою исключительность, будь то птица, или рыба, или человек. – Конрад указал на диаграмму побольше, испещрённую множеством стрелок и формул. – После того как существо было с точностью идентифицировано, его отслеживают со спутника. Для его захвата немедленно высылается поисковая группа. Как только образец был засечён, он попадает в сеть радиоэлектронного наблюдения и делается лёгкой добычей. К моменту, как его привозят сюда, в университет, его судьба решена. Не надо заблуждаться: выход отсюда только один, и это выход на условиях доктора Хуллиган.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию