Огонь саламандры - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огонь саламандры | Автор книги - Елизавета Соболянская

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Серебряный рассказывал, уйдя в свои воспоминания, поэтому он смотрел в стол и не видел, что саламандра перестала есть и внимательно слушает.

- Семья искала лучших лекарей. Любых. На их запрос из столицы прибыл именитый  доктор, который двадцать лет искал лекарство от драконьей лихорадки. Он сумел получить несколько пробных доз лекарства и предложил их умирающему. Выбора не было. Дракон принял лекарство, а когда поправился, захотел отблагодарить врача.

- Вы меня уже отблагодарили, ваша светлость, - сказал доктор, - много лет назад вы оплатили мое обучение в медицинской академии.

Помолчав еще немного, дракон стряхнул тяжесть прожитых лет и расцвел ехидной улыбкой:

- Так что, мисс Ассуар, мои расчеты исключительно прагматичны.

Девушка слабо улыбнулась в ответ:

- Благодарю вас за историю, лорд Сильверстоун. Думаю, она была для меня полезна.

- И еще я хотел вам сказать, - дракон откинулся в кресле и наконец отхлебнул свой кофе, - мнение вашей матери, это только ее мнение. Если мыслящее существо считает кого-то плохим или недостойным, это чаще всего означает, что этот человек неудобен.  Это мнение субъективно. Главное это то, что вы знаете о себе сами.

Утвердительно кивнув, лорд притянул к себе блюдо с жареной курицей и с хрустом отломил сразу половину тушки. Саламандра помолчала, переваривая услышанное, а потом, что-то решив для себя, взялась за ложку – нехорошо, если суп остынет!

Они неторопливо пообедали, глядя на снующих мимо кафе покупателей, потом дракон расплатился и встав протянул саламандре руку:

- К бабушке?

- К бабушке! – бодро улыбнулась девушка.

На этот раз они передвигались в магомобиле. Тяжелая просторная машина плавно скользила по дороге. Лорд Сильверстоун  предложил Амиране подремать, устроившись на широком кожаном сиденье, а сам вынул из футляра на дверце большой магофон и принялся выводить что-то светокристаллом в форме пера.

Девушка воспользовалась передышкой, чтобы еще раз обдумать ситуацию – через пару часов ей придется рассказывать бабушке, почему она не сможет навещать ее около полугода. Врать и изворачиваться Амирана не умела, поэтому собиралась сказать все честно.

Больше всего ее пугала возможная беременность. Она не могла себе представить часть себя отдельно от собственного тела, да и вообще не задумывалась еще о детях. В ее системе ценностей брак не стоял на первом месте. Но  независимость, в том числе и финансовая, выглядела привлекательно. Одна мысль о процентах по кредитке и оплате пансионата вызывала головную боль.

Определившись с тоном предстоящего разговора, девушка все же задремала, продолжая прокручивать в голове аргументы. В конце концов, возможность перестать волноваться за жизнь и здоровье бабушки тоже дорогого стоит, а намеки дракона на редкость и полезность саламандр наводили на мысли о возвращении к учебе. Она как раз отыскала интересную книгу о нетрадиционных способах крепления камней в амулетах.

Вздохнув во сне, Амирана поерзала, устраиваясь удобнее. Серебряный лорд бросил на нее короткий взгляд и еще раз просмотрел вероятности развития ситуации. Пока выходило неплохо, но в любом плане есть тонкое место. Слишком много нитей сходилось на этой девушке.

- Саламандра, молодая, талантливая, это плюс. Прочие представительницы этой расы теперь не имеют дара, а натура толкает их на эмоции, и они спиваются, - рассуждал он сам с собой. - Но необученая саламандра, работать в полную силу сможет лет через двадцать, при благоприятном развитии обстоятельств. А что использовали для гармонии прежние огненные девы? Ведь темперамент и яркий характер пламенных ящериц стихал, стоило им склониться над работой. Стоит поискать информацию в библиотеках, и лучше всего  в клане огненных…

Тут Сильверстоун поморщился, отсылая запросы в электронные зеркала библиотек. Глава огненного клана лорд Риффлейм был так же патроном клуба в городе Н. и саламандру он точно не пропустит. Значит, визит в библиотеку нужно организовать до появления девушек на общем сборе.

Только что же предложить ему взамен? Серебряный дракон не зря морщился при воспоминании об огненном. Политическая ловкость Риффлейма была широко известна в узких кругах. Особенно же знамениты были его сделки, прибыль от которых огненный дракон ухитрялся получать через десятки лет. И не всегда деньгами.

Перебрав содержимое сокровищницы, старый лорд поморщился – все не то! Риф не мальчик, крупных самоцветов и дорогих магических побрякушек у него самого довольно. А вот что-то редкое, исключительное и огненное? Лорд покосился на саламандру – выкупать для девочки знания ценой шкурки одной из ее родственниц?

В былые времена саламандры специально задерживались на полгода в облике ящерицы, чтобы пройти линьку.  Шкурка получалась тонковатой, теряла часть своих магических особенностей, но все же служила основой невиданному количеству артефактов. Особенно огненных. За прошедшие два столетия пополнения запасов не случалось, так что Риффлейм будет рад.

Не откладывая в долгий ящик, лорд Сильверстоун связался с главой огненного клана и вывел светопером церемонную просьбу поискать в библиотеке клана редкие книги по огненным заклинаниям.  В ответ пришло столь же церемонное сообщение с выражением удивления – с каких это пор серебряные драконы огненной магией балуются?

Скрипнув зубами, лорд повторил свою просьбу, поделившись секретом: есть в хозяйстве шкурка саламандры, надо бы в дело пустить, но отдавать наемникам не хочется. Ингредиент ценный, редкий, а может, и последний в мире! Вот и ищет на старости лет дедушка книжечки интересные, чтобы не пропала магия зря.

Пауза ожидания ответа затянулась. Сильверстоун, сдерживая волнение, открыл папку с информацией, собранной о семье Амираны и начал небрежно пролистывать фотографии.  Несомненно саламандра была дочерью своей матери, но… госпожа Диатара была человеком без малейшего признака огненного волшебства. Да и откуда оно могло появиться в семье, несколько столетий гордящейся своей чистой человеческой кровью?

Отец саламандры, столь же гордый паркетный служака, ни разу в жизни не побывавший в сражении. Караулы, начищенные сапоги и редкие мероприятия, на которых приходилось неподвижно стоять на парадной лестнице.  И тоже человек. Родословная прослеживается на восемь поколений. Так откуда?

Дед, представитель провинциальных «сливок» общества. Консультант по финансам, акционер и председатель. Добропорядочный, серьезный и… его дочь и внучка совершенно на него не похожи. На госпожу Киатару – да, несомненно. А вот на этого крепенького как боровичок мужчину со смешно надутыми щеками – нет.

Потерев разом занывший висок, дракон вызвал схему-подсказку и попытался сделать раскладку доминантных и рецессивных признаков. Не получалось! Если госпожа Киатара  взяла ребенка из приюта – почему дочь, а того больше - внучка, так на нее похожи? Те же вопросы возникают, если считать, что достопочтенный господин Ассуар нагулял малютку-дочку на стороне и принес ее жене.

Вернуться к просмотру книги