Проклятие китайской гробницы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Р. Ганнибал cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие китайской гробницы | Автор книги - Джеймс Р. Ганнибал

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Думаете, механический дракон унёс Гвен туда?

– Судя по твоему рассказу, сомнений быть не может.

«Глазам укажет горный скит!» До сих пор все предсказания из отцовского стихотворения оказывались трагически верными, и раз уж оно предписывало слушаться горную отшельницу, спорить было бы глупо. Тем более что, похоже, деревянный свиток содержал разгадку и двух других строк.

Способности искателя позволяли мысленно взглянуть на падающие лучи снизу – свет исходил от звёзд, составлявших созвездие! Какие звёзды могут быть в пещере под землёй? Конечно же, искусственные, неподвижные, потому и«застыл в созвездьях небосвод».

– А это реки? – Джек мысленно глянул сверху на дворцовый холм, рассматривая чётко выписанные горы и долины вокруг.

– Да, – кивнула Дайлань, – реки там из чистой ртути.

«И рек стальных недвижен ход».

– Теперь всё ясно! – Картинка в сознании вновь сменилась старинной гравюрой. – Стало быть, Гвен держат там. Надо спешить! – нетерпеливо воскликнул искатель.

– Погодите, ещё не всё. – С нарочито неторопливым изяществом отшельница собрала чашки на поднос и вернула на столик. Затем снова уселась, расправила перед собой свиток и провела ладонью сверху вниз, поворачивая деревянные палочки другой гранью. Новая картина – неподвижные ряды воинов с арбалетами. – Гробница императора осталась в неприкосновенности не случайно! – Словно испытывая терпение Джека, рука вновь неторопливо прошлась по свитку. Суровый властитель вздымал скипетр над толпой измученных работников. – Подземный дворец возводили семьсот тысяч человек в течение тридцати восьми лет, а самых умелых строителей Ши Лу использовал для устройства хитрых смертельных ловушек!

– Как же Галл умудрился обойти их? – покачал головой Лю Фэй.

– Думаю, для того ему и понадобился журнал зодчего. – Дайлань задумчиво почесала за рожками дракончика, который положил голову ей на колени. – Под дворцовым холмом погребены сотни человеческих тел – наложницы, министры, строители. Всех их умертвили, чтобы сохранить тайну императора. Обречён на смерть был и Ши Лу, но он заранее устроил для себя потайной выход, а потом зашифровал секреты у себя в рабочем журнале.

– Зачем столько сложностей? – поморщилась Сейди, подсаживаясь ближе, чтобы тоже погладить Сяо Цюаня. – Что там под землёй такого важного?

Дайлань направила руку девочки, и водяной дракончик замурлыкал от удовольствия.

– Важна гробница сама по себе!

Оставивинлуна на попечение Сейди, она снова поменяла картинку, вернув изображение дворца… но уже немного другое. На врезке под ним стали видны многочисленные насосы, подъёмные блоки и прочая хитрая механика.

Опешив, Джек глянул на друзей, однако ни Сейди, ни китаец были нисколько не удивлены, что трёхгранные палочки содержали и четвёртое изображение.

– Дело в том, что Цинь Шихуанди вовсе не собирался умирать, – продолжала отшельница, – а значит, и гробница планировалась не как гробница! По заказу императора Ши Лу с его рабочими построили гигантскую машину из механических частей и ртути, чтобы поддерживать вечное правление государя на нефритовом троне. – Дайлань свернула свиток и протянула Джеку. – Во всяком случае, император на это рассчитывал… а теперь его безумием заразился этот ваш Галл!

– Не наш он, – угрюмо буркнул искатель, по знаку отшельницы убирая свиток на полку, – но мы его окоротим… Но как же пробраться в гробницу? Мы же не знаем тайного хода!

С неожиданной для своих лет лёгкостью Дайлань убрала дракончика с коленей и поднялась на ноги. Достала из складок мантии плоский кусок чёрного нефрита размером с ладонь и с поклоном вручила Джеку.

– Тому, кто не побоится встретить опасности гробницы, это понадобится.

Неловко поклонившись в ответ, искатель рассмотрел камень в свете очага. На отполированной столетиями поверхности нефрита был вырезан силуэт вставшего на дыбы коня.

– Чёрный конь Ши Лу, – продолжала Дайлань, – самое драгоценное наследие нашего рода. Используй его с толком.

– Для чего? – Джек смутился, опасаясь проявить невежливость, но спросить надо было.

– Время придёт, узнаешь.

Глава 45

Отшельница проводила ребят до горной тропы и напоследок вновь обратилась к Джеку, задержав его:

– Учти, что Цинь Шихуанди, хоть и безумец, был гением, которому удавалось оживление неживого – ключ к его поискам бессмертия. – Она шепнула что-тоинлуну, который послушно зазмеился в воздухе, исчезая в кронах деревьев, и продолжала: – Так что, помимо ловушек, вы можете наткнуться на тварей очень непривычного вида, и избавиться от них будет непросто.

То есть убить, понял Джек. Если, конечно, можно убить неживое.

– Ничего, справимся, – ответил он с напускной уверенностью. – Другого выхода просто нет.

Лао Ху сразу откликнулся на зов Сейди, и трое путников, снабдив огнём Би Ю с Мэй Линь, вылетели на поиски гробницы. Сяо Цюань от огненного шара отказался и продолжал описывать петли вокруг отряда, всё такой же стройный и изящный.

Не успев отлететь далеко, Джек внезапно развернулфуканлуна.

– Ты слышал? – обратился он к Лю Фэю.

Тот молча покачал головой, вцепившись в чешую древесной драконихи, чтобы не свалиться с её спины.

– Там! – Сейди показала вниз, в гущу листвы.

Оттуда доносились всхлипы. Джек сразу узнал голос, его контуры и горьковато-жёлтый оттенок, а когда древесные кроны послушно растаяли перед особым искательским взглядом, различил внизу и силуэт девушки, бредущей не разбирая дороги.

– Ворона!

– О нет, – проворчал Лю Фэй, – только этого ещё не хватало!

Джек встретил умоляющий взгляд сестрёнки, и в сознании вспыхнуло: «Не бросай её!» Прежде чем он успел принять решение, Лао Ху уже опускался, раздвигая ветви деревьев.

Капюшон у Вороны сбился набок, в волосах застряли репьи и сухие листья, с одежды свисали обрывки колючих лиан.

Приземлив дракона в зарослях кустарника, искатель протянул руку:

– Полетели с нами! – Но тут же отдёрнул, встретив опасно загоревшийся взгляд девушки. – Только о мести даже не думай, у нас спасательная миссия!

Кивнув и поправив капюшон, она схватилась за руку Джека и уселась за спиной.

– Ладно, как скажешь…

Лао Ху обернулся, взгляд его был полон сомнения.

«Опасно, мальчик!

Берегись!»

Подозрения дракона попутчица оправдала почти сразу. На крутом спуске вдоль склона горы прижалась сзади и положила голову на плечо.

– Страшно, – прошептала она.

Джек мысленно усмехнулся: «Подумаешь, гонка верхом на драконе! Ворону таким не испугаешь». Осторожно отпустив чешую одной рукой, мальчик потянулся к карману своей кожаной куртки. Кто бы сомневался: там вовсю уже шарили пальцы воровки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению