Тайна «Школы Приквиллоу» - читать онлайн книгу. Автор: Джули Берри cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна «Школы Приквиллоу» | Автор книги - Джули Берри

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Дом оказался прохладным и сумрачным, обшитым тёмными панелями из орехового дерева. Слуга велел оставить корзинки в передней, а затем сопроводил в кабинет, где, опираясь на резную трость, их ждал адмирал Локвуд.

В кабинете повсюду стояли удивительные статуи гротескного вида, в том числе, отметила Элинор, и из чёрного дерева. Под пыльными стеклянными куполами лежали антикварные вещицы и монеты. На каминной доске выстроились корабли в бутылках, а стену украшал огромный якорь. Большущий глобус, а также секстанты, карты и компасы, разбросанные на столах, создавали впечатление, что адмирал планировал грядущее путешествие. На потолке, под высокими балками, даже висела вёсельная спасательная шлюпка. Она располагалась прямо над креслом, возле которого стояла Глупышка Марта, весьма тревожа последнюю. Рябая Луиза трогала навигационные приборы и научные инструменты с огромным интересом, однако, несмотря на весь морской дух, от комнаты веяло зловещим унынием склепа.

– Какая милая комната, – восхитилась Мрачная Элинор.

Хоть где-то она чувствовала себя как дома.

Беспутная Мэри-Джейн сделала перед адмиралом книксен, и остальные последовали её примеру.

– Не желаете ли присесть? – предложил Локвуд. – Юные леди любят сладости, верно? – Трясущейся от старости рукой он взял со стола серебряную коробочку. – Это шоколадные конфеты прямо из Швейцарии. Изготовлены фирмой господина Нестле.

Адмирал протянул коробку Крепышке Элис.

Та посомневалась, но, отмахнувшись от беспокойства, всё же взяла шоколад и откусила. Он оказался мягким и очень податливым и вскоре растаял на языке. Сладчайшая амброзия! Пища богов!

– Мне доводилось пробовать шоколадные конфеты, – заявила Беспутная Мэри-Джейн, – на вечере в честь первого выхода в свет моей кузины. Они чудесные! – Она тоже взяла лакомство. – М-м… Спасибо, адмирал.

Тот кивнул, явно довольный.

– Берите ещё! Мои парни из судоходства регулярно снабжают меня шоколадом. – Склонясь к Мэри-Джейн, он заговорщицки шепнул: – Ваша директриса от него без ума!

Душечка Роберта покрылась румянцем. Так это правда… Адмирал и миссис Плакетт были как-то связаны. Она вздрогнула: никогда ей не понять этих стариков!

Невозмутимая Китти тоже расправилась с конфетой.

– Очень вкусно, просто изумительно!

Адмирал повернулся к ней.

– Ваша правда, юная леди. Скажите, как вас зовут?

– Кэтрин Хитон, – отозвалась она.

– Что ж, мисс Кэтрин, в мире не счесть вкусной еды, фруктов и вина. Сказочных цветов, ароматов и благовоний. Специй, притираний и лекарств. Драгоценностей, металлов и чудес, от которых дух захватывает. Всё это я видел. Закат над Карибским морем, восход луны в Конго, северное сияние в Арктике. Видел, как дикари стреляют из трубки ядовитыми стрелами, размером не больше стрекозы, но способными убить слона. – При слове «ядовитыми» Рябая Луиза насторожённо выпрямилась. Китти же навострила ушки на «слона». – Рисовые поля в Китае, утопающие в воде, невообразимо прекрасные. Шёлковые фабрики, храмы и дворцы, полные сокровищ – рубинов и сапфиров, – где богатств больше, чем во всех банках Англии. Но не думайте, что я ничего не привёз с собой!

Элис решила, что ей очень по нраву адмирал Локвуд. Её бабушка была вдовой. Если бы Элис могла выбирать дедушку, она бы остановилась на адмирале.

– Отчего бы мужчине не разделить свои богатства с другом – зрелой дамой, любящей слушать его рассказы, проводить с ним долгие часы и есть шоколад, хотел бы я знать! – пристукнул тростью Локвуд.

– Можно мне ещё конфету? – спросила Глупышка Марта.

– Угощайтесь, – отозвался весьма довольный адмирал.

Он внимательно осмотрел всех девочек, отчего им стало немного не по себе.

В дверях появился слуга, слегка пошатнувшийся под тяжестью подноса с восемью бокалами, наполненными лимонадом. В каждом позвякивали кубики льда. Лёд в мае! Должно быть, адмирал и правда богат.

– Входите, Джефферс, – пригласил Локвуд.

Тот проковылял в кабинет и обслужил барышень. После шоколада лимонад казался терпким, зато приятно охлаждал. Слуга вскоре вернулся с кексами и сырными крекерами.

Адмирал, чей обхват талии свидетельствовал в пользу того, что хозяин часто позволял себе подобные перекусы до обеда, настоял, чтобы барышни съели угощение, и расплылся в улыбке, когда они так и поступили.

– Что ж, мисс Кэтрин, – обратился он к Китти, сидевшей с набитым шоколадом и крекерами ртом (изысканное сочетание, которое она только что для себя открыла). – Как поживает ваша директриса? Оправилась ли она от потрясения?

Китти торопливо жевала, собираясь с мыслями. Взор адмирала горел нетерпением, являя весь ужас того, что ей предстояло сделать. Локвуд был искренне привязан к миссис Плакетт, причём в романтическом смысле. Лишь Господу известно – почему. Что видел адмирал в миссис Плакетт такого, чего не замечали Китти и остальные? Китти ни минуты не оплакивала мадам, но вот перед ней сидел тот, кому она была небезразлична. Придётся соврать этому удивительному старику и ввести его в заблуждение.

– Как славно, скажу я вам, что её брат отправился в Индию, – заявил адмирал. – Очень вовремя решил послужить семье. На флоте, дети мои, в цене мужчины слова и дела! Не такие бездельники и транжиры, как Олдос Годдинг.

Локвуд сжал трость, словно представив, как он, вновь молодой и полный сил, задаёт ею трёпку мистеру Годдингу, недостойному даже топтать палубу одного из адмиральских кораблей.

– Адмирал Локвуд, – попросила Китти, – расскажите нам о слоне.

– Неужели она вам его показала? – округлил глаза адмирал.

Девочки переглянулись. Реакция говорила сама за себя.

– Не совсем… – правдиво ответила Китти. – Так получилось. Это всё мы виноваты.

– Ясно, – кивнул Локвуд. – Этого следовало ожидать в доме, полном любопытных юных леди.

– Разве юным леди любопытство не на пользу? – вмешалась Рябая Луиза.

Старик поджал губы, словно никогда раньше над этим не задумывался.

– Что ж, милое дитя… Сколько тебе лет?

– Двенадцать! – с лёгким вызовом сказала Луиза.

– Двенадцать… Замечательный возраст! Почему бы и нет? Отчего бы юным леди не быть любопытными? Я всегда говорил, моряку следует быть любопытным, иначе в море его сгубит отчаянье. Пытливый ум девицам не навредит, при условии, что они не станут досадовать на судьбу. – Он смерил девочек взглядом и, казалось, остался удовлетворён решением сего противоречивого вопроса. – Мы живём в эпоху открытий, барышни. Каждый год сотнями выходят новые книги. Даже вы можете просвещаться, читая о мире.

– Мы не хотим просто читать об этом, – заявила Рябая Луиза. – Мы хотим приключений, подобных вашим.

– Кто станет вас за это винить? – снисходительно улыбнулся адмирал. – Вот, возьми шоколада. – Он и сам взял конфету, задумчиво откусил. – Давным-давно я привёз этого слона из Восточной Африки. Маленькая диковинка, зацепившая взгляд. Я решил, вашей директрисе он понравится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию