Игрушка Тирана - читать онлайн книгу. Автор: Симона Роуз cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка Тирана | Автор книги - Симона Роуз

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Угрожает мне. Сволочь. Будто я виновата, что моих данных нет в базе.

— Ты будешь отказывать Этельстану. У тебя только один любовник — я. Поняла?

— Да. — соглашаюсь с ним. Будь моя воля, я всем откажу.

— Согласись, простое условие для твоей свободы. — Наварро поправляет одежду, приглаживает волосы.

— Вы меня отпускаете? — робко спрашиваю. Ведь он сказал слово "свобода".

— Нет. Ты будешь следовать всюду со мной. Я во дворец, и ты. Я в поле в палаточном лагере, и ты. Задача у тебя простая. Инструктаж был сегодня ночью.

Да уж, инструктаж. Странные у него представления. И свободу он странно понимает. Я же не смогу делать то, что захочу. Ходить, куда вздумается. Встречаться, с кем захочется. Ему плевать.

— Сегодня вечером будь готова. — он задерживает масляный взгляд на моей фигуре. Она хорошо просвечивает через тонкий халатик. Постояв так минуту, командор тяжелой походкой выходит из комнаты.

Уффф… Плюхаюсь на диван. Сердце так сильно бьется. Наварро умеет навести страху. Ладошки вспотели, а в горле пересохло. Допиваю остывший кофе.

Надо придумать, как наскучить командору, чтобы он побыстрее отправил меня восвояси. Но действовать надо осторожно, иначе можно попасть в беду. И эта мутная история с родителями. Будет здорово выяснить, в чем же дело.

Кручу в руках желтый цветок. Любуюсь им, как светом далекой и давно умершей звезды воспоминания из детства.

Ио спокойным голосом говорит, что Император идёт ко мне. Нужно подобающе одеться. Я даже не могу остаться наедине со своими мыслями.

Глава 15

— Лорелейя! — весело приветствует меня Этельстан. — Отлично выглядишь. — он осматривает мою фигуру с ног до головы.

На мне длинное полупрозрачное платье с глубоким декольте. Наряд превосходно подчеркивает прелести фигуры. Я вежливо, почти официально, здороваюсь с Императором.

— Как спалось? — игриво подмигивая, спрашивает он.

— Хорошо. Спасибо. — сухо отвечаю. Держусь от него на приличном расстоянии, чтобы Наварро не устроил скандал, что я близко стою к его брату. Ведь можно просмотреть запись комнаты через Ио, у командора есть доступ.

— Какая-то ты серьезная. — Этельстан делает замечание. Ну разумеется, я здесь, чтобы развлекать Их Светлостей, и не имею права на другие эмоции. Бесит. — Присядь. — он опять хлопает ладонью по дивану, призывая сесть рядом с ним. Сажусь напротив него в кресле.

— Я должна поблагодарить вас за подарок. — намеренно произношу фразу быстрее, чтобы Император не начал разговор первым. Показываю ему нарцисс. — Он напомнил мне о беспечном времени — детстве. Некоторое время я чувствовала себя беззаботно и легко.

— Я ничего тебе не дарил. — Этельстан удивлён. Его глаза округлились, только он увидел цветок. — Он настоящий? Откуда он у тебя? — он стреляет в меня вопросами, как пушка космоистребителя.

— Он лежал на блюде. Вот здесь. — показываю рукой на блестящую металлическую тарелку. — Он настоящий. Я уверена почти на все сто.

Протягиваю цветок Императору. Он аккуратно берет его и так же бережно рассматривает. Вдыхает его аромат, осторожно касается пальцами желтых лепестков и листков.

— Определенно он настоящий. Лорелейя, не знаю, кто тебе его принес, — Этельстан подозрительно смотрит на меня, — но я вынужден забрать это ценное растение.

Внимание Императора захвачено нарциссом. Этельстан даже не домогается до меня и не смотрит в мою сторону. Он молча встает, идёт к двери, неся цветок перед собой на вытянутой руке, а другой прикрывая его, будто здесь штормовой ветер.

— Лора, — повернувшись, обращается ко мне, — можешь позвонить своим родным или друзьям. Я даю тебе доступ.

Потеряв ко мне интерес, он уходит. Мне же лучше. Хотя о чем это я? Если цветок не от Императора, то от кого? Наварро? Вряд ли. Этот черствый, циничный мужлан не посчитает нужным оказать хоть какой-то знак внимания. Ну или спросил бы, нравится мне или нет. Да и он не такой человек, который дарит цветы девушке.

Становится не по себе. Сначала убийца, потом проблемы с личностью моих родителей, теперь неизвестно кто дарит мне редчайший вид цветов. И это в Императорском дворце! Что если ночная кибератака не обычный сбой, а серьезное нападение? Наварро верно говорит, я темная лошадка. Ох, не нравится мне всё это.

Позвоню тетушке Линде и задам ей парочку вопросов.

— Ио, соедини меня с Линдой. Сектор Сьорс. — обращаюсь к помощнице и сажусь на диван.

— Соединяю.

Передо мной мерцает цифровой силуэт. Что-то тетя долго не отвечает. Это на неё не похоже. Жду полминуты, минуту, две… Вдруг с ней что-нибудь случилось? Нет, ерунда. Она в душе или в магазине. Подожду ещё.

От скуки сползаю с дивана. Смотрю через ткань платья на пляшущий свет вызова.

— Лорелейя, привет, девочка моя. — тётя наконец-то отвечает.

Я вскакиваю. Выпрямляюсь.

— Тётя Линда, здравствуйте. Как ваши дела?

— Где ты? С тобой всё хорошо? — тётя обеспокоенно разглядывает меня и обстановку вокруг. Её глаза бегают по комнате, взгляд скользит по моей одежде. — Ты что, в борделе? — округлив глаза, восклицает тётя.

Немудрено, что она так думает. Платье и правда шлюшье. Но что ей ответить? В какой-то степени я в борделе. За последнюю ночь мною овладели двое мужчин. Один из них даже заплатил за меня, а второй взял просто потому, что таким, как он, не отказывают.

— Со мной всё хорошо, тётя. — пытаюсь успокоить её.

— Мне сказали, что ты уволилась из театра. — возмущенно говорит тётя. — Что это значит? Почему я узнаю об этом от других? — она все больше кудахчет. Будь я рядом, тётя бы отшлепала меня за такое.

— Так вышло.

— Ты кому-то продалась, да? Как обычные солистки-шлюшки? — тетя почти переходит на визг.

Странно слышать от неё нравоучения. Она как можно быстрее отдала меня в школу-интернат при консерватории. Настаивала, чтобы я выбилась в солистки местного театра, а потом и в столичный. Все прекрасно знают, что актрисы оперы, балета, театра, оперетты в итоге становятся любовницами, чем обеспечивают себе безбедную жизнь и старость. А теперь она меня отчитывает.

— Тетя Линда! — кричу на неё, отчего та от неожиданности замолкает. — Кто мои родители? — спрашиваю со всей серьезностью.

— Ну что за глупые вопросы! Кто, кто… Отец Адам…

— Мои настоящие родители. — перебиваю её.

— Я и говорю…

— Меня нет в базе ДНК. - снова перебиваю тетю. Она бледнеет, когда слышит мои слова.

— Не понимаю тебя. — тетушка взяла себя в руки и смогла хладнокровно ответить. — Проверь ещё раз. Ты дочь мой кузины Николь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению