Несносная жена Великого Мага - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Самсонова cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несносная жена Великого Мага | Автор книги - Наталья Самсонова

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Милорд Орнски задумчиво склонил голову к плечу и медленно произнес:

– Да, пожалуй, вы правы. Император сильно обижен на милорда Гаро, и если вы прибудете ко двору… Да, определенно может что-нибудь произойти. Сегодня же я отправлюсь в приемную Его Императорского Величества. По счастью, здесь не так сложно вымолить аудиенцию, как в Данкатле.

Хм, как показал Лидс, в Данкатле это тоже несложно. Но, возможно, только для дракона несложно.

– Я взял на себя смелость приготовить для вас покои, – продолжил бывший посол. – Его Сияющее Величество обещал, что после вас я вновь вернусь на свою должность, потому я не стал уступать вам спальню. Но если у вас…

– Аркадия будет жить в своем доме, – жестко произнес Лидсмад.

Воздух будто сгустился, милорд Орнски резко съежился и опустил взгляд. Мы с мамой ошеломленно переглянулись, но смолчали. Бывший посол явно знает, как общаться с драконами.

Через пару минут Орнски вновь заговорил:

– Приношу свои искренние извинения.

– Аркадия – Квинлиг рода Гаро, Белая Квинлиг с Драконьих Гор. У нее есть свой дом, – четко и предельно спокойно процедил Лидсмад. – Моя пара будет жить здесь.

– А в посольстве мы устроим прием, – с наигранной улыбкой произнесла я. – Комнаты вы все же подготовьте, поставьте там цветы и разложите чьи-нибудь вещи. Пусть недоброжелатели гадают, где же мы живем.

– А еще лучше поселите кого-нибудь в тех покоях, – кивнула леди Маркаду. – Пусть вводит в заблуждение. Не все поверят, что Лидсмад Церпен.

– Это все просто изумительно, – с такой же натянутой улыбкой произнес милорд Орнски. – Но вы думали о собственной безопасности? Здание посольства неприкосновенно, там вы будете под защитой короля Данкатла.

«Что-то мне не очень хочется такой защиты», – подумала я.

– Я свое мнение высказал, – хмуро произнес Гаро и, не глядя на меня, добавил: – Но решать тебе, Аркадия.

– Посольство защищает закон, – осторожно произнесла я. – А стены нашего дома защищают заклятья сотни поколений семьи. Лорды и леди Гаро знали, что делали, когда создавали родовую защиту. Посему я прошу вас, милорд Орнски, подготовить все, что нужно для приема, – мы ведь должны представить меня драконам, не так ли? И выделить для наших нужд гостиную, где мы будем принимать гостей. Ночевать мы будем здесь.

– Прием можно провести не раньше, чем вы посетите Императора. Иначе это получится знатное оскорбление, – смирившись, ответил милорд Орнски.

– Вот и славно, вот и замечательно. А гостей привести мы когда сможем? – с преувеличенным энтузиазмом спросила я.

– Смотря кто приглашает. Если вы – все равно только после аудиенции, если ваша матушка или ваш Церпен – хоть сегодня. Позвольте мне откланяться.

На расшаркивание ушло немного времени. Все-таки в чем-то драконьи обычаи мне нравятся. Уходишь? Иди, не задерживайся. Застолье? Тишина и покой. Никто не поперхнется, никто не подавиться.

– Как у вас относятся к людям? – деловито спросила мама, едва только Лидс закрыл за Орнски мощную, тяжелую дверь.

– Обыденно, – пожал плечами дракон. – Обычные драконы в человеческом облике от людей не отличаются. А оборот на узких нижних улочках карается денежным штрафом. Очень внушительным.

– Почему? – удивилась леди Маркаду.

– Потому что легко и быстро обращаются те, кто специально этому учился, тренировался. Как ни горько это признавать, но редко кто из моих сородичей стремится овладеть искусством быстрого оборота. Им это не нужно. Решил полетать? Поднялся на скалы и спокойно перевоплотился. Так что если кто-то один начнет оборот в толпе – будут жертвы, ведь никто не сможет экстренно обернуться и улететь подальше.

– Ясно. Тогда я искренне надеюсь, что здесь в ходу данкатлское золото. Потому что нам с Ари нужны платья и белье. Именно за ними я и отправлюсь.

– Одна?! – ужаснулась я.

– Мы говорим на одном языке, от драконицы меня не отличат, – фыркнула мама.

– А если потеряешься?!

– То спрошу, где стоит особняк изгнанника Гаро. Думаю, подскажут. Или ты хочешь со мной?

С мамой? За одеждой? Не хочу.

– Я хочу кое-что прояснить. – Лидс коснулся ладонью моего плеча. – Даже если бы ты не обладала дипломатической неприкосновенностью, ни тебе, ни леди Маркаду ничего бы не грозило. Кроме возвращения в Данкатл после моей казни. Так что никто ничем не рискует.

– Вот и славно, давайте, детки, провожайте маму на выход.

Мне было ужасно стыдно, что я остаюсь в особняке, а мама уходит. Но мне действительно не хотелось платьев. И белья. И вообще не хотелось осматривать город. На меня навалилась какая-то малопонятная апатия, я прямо чувствовала шепот подушки: «Иди, приляг. Отдохни, ты так устала».

– Почему ты так разозлился? – спросила я Лидса.

– Хм?

– Когда бывший посол предложил нам всем переехать.

Дракон тяжело вздохнул:

– А ты все-таки хочешь?

– Нет, мне просто интересно.

– Потому что это позор, когда у рода есть свой дом, а дракон в нем не живет. Значит, дом недостаточно хорош. Или в семье проблемы, нет согласия. Это плохо. Хотя, наверное, это все-таки про нас.

– У нас есть согласие, – твердо сказала я. – Мы плохо начали, но можем хорошо закончить. А в промежутке было бы неплохо пожить с согласием и всем прочим.

Лидсмад склонился ко мне и заглянул в глаза. Я поняла, чего он хочет, и, смежив веки, подалась вперед. Нежное, почти невесомое прикосновение его губ переросло в страстный, собственнический поцелуй. Дракон прижимал меня к себе, стискивал ладонями талию и целовал так, будто мечтал об этом бессонными ночами.

– Мы должны остановиться, – выдохнул он и прижался коротким поцелуем к моей шее.

– Должны, – согласилась я и вновь коснулась губами его губ.

Но я недооценила выдержку Лидсмада. Зацеловав меня до умопомрачения, этот вредный дракон отстранился и хрипло произнес:

– Мы не можем так рисковать. Я пойду проветрю голову и отловлю для тебя Церпенов.

– А если не придут? – поддела я его.

– Не рискнут, – по-доброму улыбнулся Лидс и выскользнул из гостиной.

А я, не в силах сопротивляться накатывающей усталости, направилась в спальню. Небольшая дрёма пойдет мне только на пользу.

Лидсмад Гаро, Белый Дракон с Драконьих Гор

Только проведя несколько лет вдали от Драконьего Города, я понял, насколько он мне дорог. Безымянный Город. Город Встречающихся Ветров и Раскрытых Крыльев – ни одно название так и не прижилось. Говорят, где-то в горах сокрыто истинное имя города. То самое, что даровали нам Первый Церпен и Первая Квинлиг.

Легкие чары маскировки – и вот никто уже не узнает дракона-изгнанника. Хотя готов поспорить, газеты напечатали достаточно моих изображений. По меньшей мере мне этим угрожали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению