Несносная жена Великого Мага - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Самсонова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несносная жена Великого Мага | Автор книги - Наталья Самсонова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Видимо, я слишком долго не отводила взгляда от Арно, и тот, покраснев по самые височные чешуйки, сплюнул на тарелку то, что жевал, и закрыл лицо руками.

– Вы не находите, что сегодня удивительно чистое небо? – спросила я.

Драконы дружно посмотрели в небо, и один из женатых Церпенов ответил:

– Удивительно точное замечание, Белая Квинлиг. Вы не только потрясающе красивы и добры, но также в вас живет мудрость. Это великое благо, миледи.

Лидсмада слегка перекосило. Хм, это он не согласен с тем, что я мудрая? Или что красивая?

«С тем, что ты добрая, – ответила я сама себе. – Что ты ни разу не мудрая, все и так знают».

Милорд Орнски предложил осмотреть сад и первым подал мне руку. Затем меня перехватил тот самый Арно. Все так же пламенея чешуйками, молодой дракон несколько минут рассказывал мне о цветах: «Понимаете, моя семья занималась посадками», – и смущенно отвешивал неуклюжие комплименты.

– Вот, к примеру, Алистрея, ее привез мой отец. Удивительно прекрасный цветок. Как и вы, Белая Квинлиг. Нет-нет, не подходите близко, от запаха этого цветка мрут мухи, да и дракон может обеспечить себе головную боль.

– Арно, ты действительно сравнил несравненную Белую Квинлиг с Алистреей? – рассмеялся подошедший к нам Церпен. – Позвольте, я покажу вам фонтан. Моя семья издревле занимается водой и всем, что с ней связано. Впрочем, вы ведь и так догадались, кем же еще может быть Синий Дракон, как не мастером воды.

Он подмигнул мне, и я подмигнула ему в ответ. Итак, это Синий Дракон. Синий. Но как же его зовут?

«Зовут-овут-овут», – эхом отозвалась память. Ладно, выкручусь, не впервой.

Фонтан завораживал. Вокруг изящного крылатого кварцевого дракона танцевали тонкие струйки прозрачной воды.

– Огненные считают, что на огонь можно смотреть бесконечно. А мы, мастера воды, считаем, что бесконечность – это вода. Она испаряется и поднимается в небеса подобно дракону, чтобы спустя время вновь пролиться на землю.

Я уже ждала, что и он сравнит меня с чем-нибудь малоприятным, но обошлось. Мы просто осмотрели фонтан, и ко мне подошел следующий дракон. По его холодным и пустым глазам я поняла, что это холостой Церпен. Нет, не так. Не поняла, а предположила. Мне еще предстоит сравнить свои предположения с реальностью.

– Этот сад довольно уныл, но в нем есть своя прелесть, – чуть презрительно проинформировал меня Церпен. – Я Ниеро, Серый Дракон с Драконьих Гор. Готов поспорить, что наши имена вам запомнить не удалось.

– Я и не пыталась, – огрызнулась я.

Ниеро будто вернул меня в день нашей с Лидсмадом свадьбы. Холодный дракон, цедящий через губу слова, предательство отца и… Ох, не думать об этом, не думать. Лучше сосредоточиться на словах Ниеро.

– Здесь самые редкие растения в этой части света. – Дракон небрежно кивнул на клумбу с тоненькими, полупрозрачными растениями.

– Боюсь, что я их не опознаю.

– Вы и не должны, – хмыкнул Ниеро. – Они выглядят не так, как описаны и зарисованы. Дело в том, что климат не подходит для Лилиены Астильской. Этот цветок принесен к нам с другой стороны Великого Хребта.

– Если я не ошибаюсь, он должен быть с человеческий рост высотой, – нахмурилась я.

– Умирает, – равнодушно пожал плечами Ниеро и так же безразлично добавил: – С вами жаждет пообщаться другой дракон. Его имя… хм, я тоже не запомнил. Приятного вечера.

В общем, практический каждый дракон представился мне заново, но запомнила я только Ниеро и Арно. Две полярности – абсолютный минус и суетливый плюс.

Никогда не могла представить, что можно устать от комплиментов. Но драконы так старательно одаривали меня добрыми словами и ласковыми сравнениями, что поверить в их искренность было невозможно. Где-то крылся подвох: либо они настолько боятся моего мужа, либо им что-то нужно конкретно от меня. И я не могу понять, что хуже.

– Я хочу домой, – тоскливо выдохнула я, когда на краткое мгновение осталась в одиночестве.

И действительно, все, что было можно узнать, – узнала. Церпены, прошедшие обряд Драконьих Уз, полыхают эмоциями. Церпены, не прошедшие обряд, – точная копия Лидсмада в день нашей свадьбы. Хотя вот Ниеро… Он как будто немного другой. На первый взгляд холодный и равнодушный, но нет-нет да и проскользнет в нем какая-то особенная чертовщинка. И отношение к Квинлиг у него самое искреннее. Но не самое приятное.

– Я готов открыть портал в любую секунду, – напряженно произнес Лидсмад.

– Что-то случилось? – испугалась я.

Уж слишком дракон напряжен, желваки на скулах так и ходят! Неужели подстава? И нас вот-вот попытаются лишить дипломатической неприкосновенности?!

– Не думал, что будет так тяжело, – ровным тоном ответил дракон. – Эти шэлхесси не достойны ступать по твоим следам. Они позволяют себе слишком многое.

– Шэлхесси? – удивилась я.

Подошедший к нам бывший посол смущенно кашлянул и осторожно ответил:

– Как правило, драконы говорят на своем языке только во втором, крылатом облике. Но некоторые слова и выражения Поднебесной Речи пользуются большой популярностью. Шэлхесси можно перевести как «самонадеянный молодой дурак». В приличном обществе так не выражаются, поскольку я очень сильно сгладил эмоциональную мощь этого слова.

Рассмеявшись, я коснулась руки Лидсмада:

– Разве они настолько младше тебя?

Милорд Орнски вытаращился на меня и бездумно ляпнул:

– Да в разы!

А мне стало как-то не по себе. Лидсмад стар? Насколько он стар? Я хотела спросить, но Гаро опередил меня:

– Мы возвращаемся домой. Леди Маркаду?

– Мне обещали букет, – отозвалась мама и подошла к нам.

– Я пришлю с мальчишкой-посыльным, – тут же ответил милорд Орнски.

Проходит несколько секунд, и Лидсмад открывает телепорт. Дракон сердит, мама чему-то затаенно улыбается, а я… А я просто жду, когда уже можно будет обсудить сегодняшний день.

– Я купил еды, – не глядя на меня, произносит дракон. – Не могу же я заставлять вас постоянно готовить?

– Это смотря что ты купил, – хмыкнула леди Маркаду.

– Заказал навынос в хорошем трактире, – с легкой улыбкой ответил Гаро. – И накрыл малым стазисом.

– Хорошо. На самом деле я проголодалась, – мама нахмурилась, – чай с фруктами и сластями – слабая замена полноценному обеду.

– А на обед приглашать было нельзя, – чуть рассеянно ответил дракон. – Императору Аркадия не представлена, и в посольстве никто из нас не живет.

Дракон предложил нам переодеться, потому что:

– Я же вижу, что вам не нравится.

А нам уже понравилось (мне так точно), но уже появилось желание переодеться в привычную, не такую слоистую одежду. Тем более что я никак не могла перестать беспокоиться за нижнее кружево.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению