Несносная жена Великого Мага - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Самсонова cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несносная жена Великого Мага | Автор книги - Наталья Самсонова

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Какая красота, – ахнула матушка.

Я повернулась к зеркалу и замерла. И правда, дивное украшение. Нити хаотично расположились на платье, богато украсили пояс, спустились от плеча до запястья – в общем, они были везде. И при этом совершенно не создавали ощущения чрезмерности. Все было ровно так, как должно.

– К сожалению, Нити Квинлиг могут быть только на Квинлиг. Но алмазные подвески и витая брошь на пояс выглядят вполне достойно.

Мама согласно кивнула.

– А теперь мы, если немедленно не покинем дом, совершенно безбожно опоздаем. Мы уже опаздываем, но пока что остаемся в рамках приличий.

– Мы полностью готовы, – спокойно ответила матушка. – Туфли нам придется оставить свои, потому что ваши драконьи тапочки слишком жесткие. Почему их делают швом внутрь?

– Потому что швом наружу некрасиво? – предположил Лидс.

– Да они и так не особенно красивые, больше похоже на носки с вышивкой, – фыркнула я.

– Тогда не знаю, – развел руками дракон. – Идем? Выйдем на верхнюю площадку и оттуда телепортом.

– Отлично, – улыбнулась я.

Не прошло и десяти минут, как мы стояли во внутреннем дворе посольства. Вокруг нас буйно цвели розы, от земли робко тянулся к небу водосбор, а за ним следом поднимался тонкий звездчатый метельник. Воздух был наполнен сладким ароматом цветов.

– А в вашем особняке, – задумчиво начала мама, – в том, который мы только что покинули, тоже есть сад?

– Да, – осторожно ответил дракон.

– Запущен?

– Не знаю, – честно сказал дракон. – Замок Гаро в Данкатле никто не закрывал чарами консервации, и оранжерея превратилась в кусочек дикой природы. Здесь же… Скорее всего, сад замер. И лучше снять с него чары в тот же день, когда я их и наложил.

– А ты помнишь этот день? – удивилась я.

Лидсмад укоризненно посмотрел на меня и мягко произнес:

– Это был день, когда камень моего рода был разбит. Конечно же, я его помню в мельчайших деталях.

Ох, как неловко вышло. А ведь могла бы и догадаться!

Долго корить себя мне не пришлось: из-за роскошного куста роз вынырнул милорд Орнски.

– Рад видеть вас, посол Гаро, – с льстивой улыбкой пропел он. – Позвольте указать вам путь?

– Позволяю, – кивнула я и шагнула на выложенную голубым камнем тропинку.

Несколько витков узкой веселой тропки, и мы вышли к огромной террасе. На ней был накрыт стол. Неподалеку прогуливались молодые мужчины, которые делали вид, что совершенно никуда не торопятся и наслаждаются цветущим садом. И только в этот момент до меня дошло, что я совершенно не представляю, чем их занять! Мне-то нужно всего лишь посмотреть на Церпенов, оценить их психоэмоциональное состояние. Но я даже не представляю, как их втянуть в беседу…

А и ничего страшного, главное – начать. Да и к Квинлиг здесь относятся весьма и весьма благодушно.

Удивительные существа – драконы. Они не задали собравшей их Квинлиг ни единого вопроса! Из-за чего короткая паника показалась надуманной и нелепой. Чему Квинлиг, то есть я, была бесконечно рада, но… Но я прекрасно помню отношение Лидсмада ко мне. И пусть сейчас у нас все выправилось, пусть во мне зародилось зерно доверия к нему – наше знакомство не сотрется из моей памяти. А теперь еще и вопрос добавится: это мой дракон оказался редким хамом или на лебезящую вежливость приглашенных Церпенов влияет личность моего супруга?

«Будь честной, скорее всего, они просто боятся Гаро. Как же, он ведь и изменник, и предатель, и даже мародер. Эх, я не спросила, что именно украл и крал ли вообще».

– Не желает ли Белая Квинлиг отменного винограда? – спросил меня один из драконов.

Я улыбнулась и стрельнула глазками в сторону Лидсмада. Мол, как скажет мой Белый Дракон, так оно и будет. И пока Лидс вежливо соглашался и перекладывал мне на тарелку виноградную кисть, я пыталась вспомнить, как же их всех зовут. На самом деле все они, конечно же, представились. Я еще посмеялась про себя, что вокруг собралась практически радужная палитра. Но, увы, драконы были слишком похожи друг на друга: один фасон одежды, примерно один цвет (вариации серо-синего оттенка) и даже схожие прически! Как их отличить?!

– У Церпенов своя мода, – тонко улыбнулся милорд Орнски. – Не правда ли, в этом сезоне небесный цвет особенно хорош?

Пару секунд я даже не могла понять: к чему посол заговорил об этом?! А после догадалась: видимо, он понял, что я в полной прострации и потерялась в этих «модных» драконах.

– Не то чтобы мы старательно следовали моде, – засмущался один из Церпенов. – Просто моя Квинлиг очень любит грозовое небо. А я рад носить то, что ей нравится.

Этот радующий свою Квинлиг дракон сидел довольно далеко, и мне приходилось напрягать слух, чтобы его услышать. Только поэтому мне удалось услышать эту короткую, хлесткую фразу, сказанную ледяным тоном:

– Разумеется, Арно, вам нравится баловать свою Квинлиг. Она родила вам сына и вскорости отправится к Первому Церпену и его Первой Квинлиг. Почему бы и не побаловать?

– Я делаю все, чтобы мое сердце продолжала радоваться жизни, – прошипел в ответ оскорбленный Арно. – А ваше решение остаться холостым и бездетным не что иное, как детство! Не вымирать же нам теперь!

Меня будто морозом по коже продрало. Такой милый дракон – и такая простая постановка вопроса: не вымирать же теперь. Он такой как бы молодец, который радует свою Квинлиг, пока та не заовощилась. Славно, славно. Интересно, а если та бедная девочка вдруг останется в сознании?! Что он будет делать с женой, которая взяла и не отправилась к праотцам?!

«Драконам нужно найти способ решать свои проблемы между собой… Ох Богинюшка Искристая, почему мне сразу не пришло это в голову?! Я ведь даже не подумала спросить о том, почему Церпены берут в жены Квинлиг! Почему? Неужели кто-то наложил Великий Запрет?!»

Я прикусила губу и, потерявшись в размышлениях, отщипнула виноградинку. В тот же миг застольный разговор стих, а драконы налегли на угощение. Так как было заявлено «чаепитие», на столе в изобилии стояли фрукты и странноватые сладости – небольшие плотные комочки медово-золотистого цвета. Я очень сожалела, что леди Маркаду посадили так далеко – прямо напротив меня, на другом конце стола. Рядом с ней расположились неженатые Церпены, которые и ухаживали за матушкой в меру сил и возможностей.

Пощипывая виноград, я тоскливо осматривала сад. Все-таки в этой традиции застольного молчания кроются существенные недостатки. Особенно когда нет никакого аппетита, а все вокруг жуют.

Не знаю, сколько прошло времени, когда милорд Орнски неловко звякнул вилкой и, едва я перевела на него взгляд, показал мне короткую записку: «Вы должны заговорить первой, чтобы дать сигнал о прекращении трапезы».

Ох, и когда? Вот прямо сейчас заговорить или подождать? Тот дракон, Арно, – он, бедный, так шустро кушает, аж едва не давится. Надо, наверное, дать ему возможность доесть? Может, его не кормят дома?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению