Мальчик, который знал всё - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Форестер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мальчик, который знал всё | Автор книги - Виктория Форестер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Конрад… – Она тронула его за плечо.

– Сейчас идём, сейчас, – не глядя, ответил Конрад.

Повернувшись к остальной команде спиной, так чтобы никто не видел, что она делает, Пайпер сильно толкнула Конрада в плечо и прошептала:

– Ты не должен так говорить с ними, Конрад. Они растеряны. Объясни всё подробнее, уточни задание, что ли.

– Что?

Конрад оторвался наконец от монитора и увидел то же самое, что и Пайпер. Лили нервно теребит пояс на своём платье, Вайолет уменьшила свой рост наполовину, а с кончиков пальцев Кимбер то и дело срываются искры. Несмотря на жуткую нехватку времени, Конрад бросил компьютер. Самым маленьким из них был Джаспер. Конрад присел так, чтобы оказаться на одном уровне с ним, и спросил, глядя в глаза:

– Скажи, я хороший лидер?

– Д-да. Ты самый л-лучший, Конрад.

– Хорошо, но я всех вас учил быть лидерами, а не ведо́мыми, и вы уже готовы к этому. Все готовы. И поскольку я сам в сегодняшней миссии участия принять не могу, то назначаю – временно – нового лидера, который меня заменит. И этим лидером будешь ты, Джаспер.

– Я?

– Так точно. Принимай на себя командование до тех пор, пока я не вернусь.

– И т-ты думаешь, что я с-смогу? Что у меня п-получится?

– Я не думаю. Я знаю.

Тоненькое, как тростинка, тело Джаспера, казалось, даже выросло на пару сантиметров от оказанной ему чести. Сложились в твёрдую линию вялые до этого губы.

– Хорошо, – сказал Джаспер. – Хорошо.

И, обернувшись к своей команде, он громко произнёс ставшим неожиданно сильным и уверенным голосом:

– Выходим в пять часов. Смитти, приготовь всё необходимое снаряжение. Миртл, поможешь упаковать вещи.

Спустя ещё пять минут Пайпер уже сидела в вертолёте и, прижавшись лицом к круглому окошечку, махала своим родителям и остальным ребятам, уже готовившимся выйти на задание. Глядя на удаляющиеся, уменьшающиеся внизу фигурки, Пайпер успела заметить, что Джаспер, выпрямив спину и расправив свои плечики, стоит слегка впереди всей команды, а Бетти из последних сил удерживает на руках бешено вырывающегося Фидо, желающего лететь вслед за Конрадом.

– Тихо, тихо, – уговаривала Бетти странную зверушку. – Нельзя тебе с ними, нельзя. Понял?

Бедняга Фидо! Он терпеть не мог, когда его оставляли дома. Иногда Конрад брал его с собой на задания, но не в этот раз. Почему? Этого Фидо понять не мог и потому скулил и вырывался на свободу, но Бетти крепко держала его, от неё так просто не улетишь.

– Они всегда возвращаются, – продолжала уговаривать крылатого носорога Бетти. – Нам просто нужно будет подождать их немного. Ничего, ничего. Они всегда возвращаются, и это самое главное.

Вскоре ферма скрылась из виду, и Пайпер переключилась на вкусности, которых в роскошном президентском вертолёте оказалось великое множество. Конрад тем временем внимательно изучал толстый файл, который дала ему Эбигейл.

– Значит, Алета исчезла семьдесят четыре часа и двадцать две минуты назад, так? – спросил он, быстро переворачивая страницы.

– Всё верно, – подтвердила Эбигейл.

Некоторые страницы Конрад перелистывал почти мгновенно, на других ненадолго задерживался. А вообще он читал просто с фантастической скоростью.

– Никаких следов взлома не обнаружено. Не было замечено также, чтобы кто-нибудь входил к ней в комнату или выходил из неё. Но Алета в ту ночь легла спать позже, чем обычно. Почему?

– Послушай, Алете всего четыре года. Как правило, она ложится спать в семь часов вечера, но в тот день у нас в саду была вечеринка, из-за неё Алета и припозднилась.

– Мне нужно будет осмотреть её комнату.

– Да, я предвидела это. – Эбигейл быстро взглянула на часы и продолжила: – Президент сейчас в Оттаве, пробудет там, как ожидается, до девяти вечера, а в Белом доме, значит, появится не раньше полуночи. После того как мы приземлимся, у тебя будет несколько часов. – Эбигейл ненадолго замялась, нервно теребя подол юбки. – Тебе, разумеется, придётся уйти до его возвращения.

Пайпер увидела, как Конрад резко оторвался от бумаг, которые дала ему Эбигейл. Щёки его слегка порозовели, и он сказал сквозь зубы.

– Да, не стоит возвращать мертвецов из могил, я думаю.

– Он был неправ, когда говорил такое про тебя, – не поднимая глаз, сказала Эбигейл. – А я ему поверила.

– Людям свойственно верить всему, что им говорят, – с ноткой сочувствия в голосе заметил Конрад.

В Вашингтон они прилетели на закате, столичный город уже начинал зажигать свои огни. Внимание Пайпер, разумеется, привлекли в первую очередь такие знаменитые сооружения, как здание Капитолия и мемориал Линкольна. Глядя на них, она мысленно взяла на заметку, что после наступления темноты нужно будет полетать над городом и как следует всё осмотреть – разумеется, если ей представится такая возможность.

Вертолёт опустился на Южной лужайке, и морские пехотинцы помогли Эбигейл с ребятами сойти на землю. Здесь уже ждала помощница, которая провела их через боковой вход в Белый дом, а затем проводила до личных апартаментов президентской семьи.

Спальня Алеты находилась в дальнем конце восточного крыла, на втором этаже. Спальня президента и первой леди располагалась на противоположной стороне крыла. Войдя в комнату Алеты, ребята первым делом заметили камин на дальней от двери стене, а по бокам от него книжные полки.

Честно говоря, Пайпер не удивилась – или почти не удивилась – тому, что в спальне обнаружился настоящий райский уголок для любой девочки: старинные фарфоровые куклы сидели на книжных полках, а на столе перед камином стоял огромный, роскошный кукольный домик с мебелью, занавесками, зажигающимися светильниками, игрушечными сервизами и прочими чудесными вещами. На полках, кроме кукол, теснились яркие игрушки и детские книжки в красочных обложках. А рядом с единственным окном стоял – можете себе представить! – настоящий кукольный театр, на сцене которого выстроились кукольные актёры, готовые начать пьесу. Напротив камина стояла красивая кровать с балдахином, с которого на невидимых ниточках свисали, раскачиваясь в воздухе, сверкающие бабочки и феи.

– Я будто в магазине игрушек очутилась, – призналась Пайпер.

Помощница вручила каждому из них по паре хирургических перчаток и бахил на ноги.

– Само собой, никто ничего здесь не трогал, – сказала Эбигейл. – Прошу и вас быть осторожнее, ничего не передвигать на другое место и не оставлять никаких следов за собой.

– Хорошо, – сказал Конрад, в руках у которого были файл и планшет. – Если вы нам понадобитесь, мы вам позвоним.

Помощница встревоженно взглянула на Эбигейл.

– Я охотно могла бы остаться… – начала она.

– В этом нет никакой необходимости, – оборвал её Конрад. – Ступайте. У нас много дел. – Ему совершенно не было нужно, чтобы кто-то путался у него под ногами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию