Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Дж. Харрис cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей | Автор книги - Роберт Дж. Харрис

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Уоррен низко повесил голову.

– Как скажете, – униженно согласился он.

Полковник побарабанил пальцами по подлокотнику.

– Завтра попытаем удачи на кладбище Кэлтон.

Собеседники обменялись ещё парой замечаний, которых Арти не разобрал из-за шума толпы. Как бы ему хотелось чётко слышать, о чём они говорят! Кто, в конце концов, такой этот Брэкстон Дэш, и что означает шестьсот?

Но, по крайней мере, что-то ценное ему удалось выяснить: завтра преступники собирались отправиться на кладбище Кэлтон, ещё одно из списка Уоррена. Арти улыбнулся про себя. Он ведь оказался прав, что продолжил расследование! Теперь его наполняло новое вдохновение – необходимо было разрешить загадку и доказать и Свину, и констеблю Маккорклу, что они ошибались, а Арти был прав.

Полковник Брэкстон Дэш теперь полностью сосредоточился на бойцах. На середине седьмого раунда Арти заметил, что он незаметно взялся за поводок собаки и резко дёрнул два раза. Гигантский мастиф послушно вскочил и яростно оглушительно залаял. Все присутствующие невольно обернулись на этот ужасный звук, и Арти пришлось собрать волю в кулак, чтобы от страха не нырнуть под ближайший стул.

Танцор Донни споткнулся, замер на месте и инстинктивно обернулся в сторону страшного лая. Бомбардир, напротив же, совершенно никак не отреагировал на звук, и едва его противник отвлёкся, с размаху впечатал ему в челюсть свой огромный кулак. Танцор Донни свалился на пол, как будто из него одним ударом выбили дух.

Арти оглянулся на полковника Дэша – тот ещё раз дёрнул пса за поводок, и мастиф немедленно затих и снова смирно улёгся к ногам хозяина.

Донни лежал без движения. По залу пронёсся стон отчаяния. Его разом испустили все те, кто ставил на Танцора, а болельщики Бомбардира, напротив же, вопили от радости.

Рефери опустился на колени рядом с упавшим бойцом.

– Эй, парень, ты в порядке?

Донни тихо простонал и сделал попытку подняться, но бессильно осел обратно на пол.

– Совсем немного – и ты придёшь в себя, – пообещал ему рефери. – Кто-нибудь, принесите ему воды!

Он распрямился и поднял вверх руку Бомбардира, возглашая:

– Объявляю тебя победителем, Бруно Бомбардир Бьюкенен!

Победителя приветствовали радостными криками, хотя он по-прежнему казался невозмутимым и не обращал на толпу никакого внимания. Хорошо одетый молодой человек с безвольным подбородком, стоявший неподалёку от Арти, наклонился вперёд и похлопал полковника по плечу.

– Господи помилуй, Дэш, – со смехом произнёс он, – вы сущий дьявол, когда речь идёт о выборе победителя!

Уоррен раздражённо обернулся на звук этого неприятного смеха. И глаза его расширились – он заметил Арти.

Арти мгновенно осознал, что вот теперь он действительно в опасности. Если студент решит разоблачить его перед всеми, ему конец… Он начал пятиться назад, но не успел сделать и пары шагов, как кто-то схватил его за локоть.

Крепко державшая его рука принадлежала полковнику Брэкстону Дэшу.

13. Кое-что ещё о полковнике Брэкстоне Дэше

Арти инстинктивно попробовал вырваться, но стоило ему сделать резкое движение, как чёрный пёс обернулся в его сторону и оскалил ужасные зубы. Из пасти собаки вырвался низкий утробный рык. Арти тут же прекратил бороться и не отводил перепуганных глаз от страшной собачьей пасти.

– Не пугайся, малыш. – Полковник Брэкстон Дэш испустил сухой смешок. – Он тебя не съест. По крайней мере, пока я ему не прикажу.

Кто-то из друзей полковника угодливо засмеялся этой страшной шутке.

Уоррен неотрывно смотрел на Арти с замешательством и тревогой.

– Дэш, – заикаясь, начал было он.

Не обращая на студента-медика никакого внимания, полковник обратился напрямую к Арти:

– А теперь послушай, мальчик. Меня замучила жажда. Сбегай-ка на кухню и принеси мне что-нибудь. Я хочу промочить горло. А после этого я подсчитаю свой выигрыш.

Арти увидел, как Уоррен с облегчением опускается обратно на сиденье. Он убедился, что сыну его квартирной хозяйки ничего не угрожает. Дэш отпустил Арти взмахом руки, а его товарищи продолжали поздравлять его с победой.

Арти пробрался сквозь шумную толпу, в которой кто-то провозглашал тосты за победу, а кто-то оплакивал своё разочарование. Вскоре на столах снова появились карты и кости, все обсуждали недавний кулачный бой, кто-то пытался повторить на публику победоносный удар Бомбардира.


Кухня представляла собой сочетание собственно кухни и кладовой, где стояли бочки с вином, кувшины с водой, а также хранились разные закуски. Женщина с жёсткими чертами лица и спутанными седыми волосами раздавала сердитые приказы нескольким замученным слугам.

– А тебе чего? – рявкнула она на Арти голосом, похожим на карканье вороны. – Я тебя впервые вижу, малявка.

Арти увидел в дальнем углу кухни дверь, выходившую наружу, но чтобы добраться до неё, нужно было миновать суровую кухарку.

– Мне приказали принести что-нибудь выпить, – сообщил он, решив, что наглость придаст ему убедительности. – И без этого я отсюда не уйду.

– Выпить? Кто приказал?

– Полковник, – быстро ответил Арти.

Последнее, что он собирался делать, – это возвращаться к полковнику Брэкстону Дэшу и рисковать, что его разоблачит Бенджамин Уоррен. Но сейчас надо было разобраться с непосредственной угрозой. То есть с этой женщиной.

– Ты чего-то слишком прилично одет для работника, – подозрительно сказала седая женщина. – А лет тебе маловато, чтобы сойти за одного из гостей полковника. И кто же ты такой?

– Я… я… – замялся Арти, пытаясь придумать какой-нибудь ответ, способный угасить сердитый блеск в её глазах, но ничего приемлемого не приходило в голову.

– Я отвечаю за этого мальчика, – послышался чей-то голос. Это был Уоррен! Он быстрым шагом вошёл в кухню и огляделся. – Тем временем полковник Дэш ждёт своего джина. – Он схватил с ближайшей полки бутылку и сунул её в руки – не Арти, а проходившему мимо слуге. – Вот, отнеси это полковнику сию же минуту, пока у него не испортилось настроение.

Слуга поспешил прочь, крепко сжимая бутылку за горлышко. Вниманием сердитой женщины тем временем завладел другой слуга, спешно нарезавший закуски и укладывавший их на блюдо.

– Эй, ты что, нарезаешь окорок большим мясным ножом? – вскричала она. – Проклятье, возьми обычный нож!

Она схватила неумёху за волосы своей сильной рукой и хорошенько дёрнула, чтобы преподать ему урок.

Уоррен воспользовался тем, что она отвлеклась, и быстро вытащил Арти за дверь, на воздух.

– Тебе нельзя здесь оставаться, – напряжённым шёпотом сообщил он. – Это место и для меня-то слишком опасно, а тем более – для мальчика в твоём нежном возрасте!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию